в

15 ляпов в зарубежных фильмах, раскрывающих всю сложность русского языка

15 ляпов в зарубежных фильмах, раскрывающих всю сложность русского языка
rcl-uploader:post_thumbnail
Даже располагая огромными бюджетами, киноделы далеко не всегда решают воспользоваться услугами переводчика. В итоге фильмы выходят с ошибками, которые, вопреки убеждению, что «и так сойдет», бросаются в глаза носителям языка.

 

12обезьян, 2015

Форма публикации

Напряги извилины, 2008

Форма публикации

Хитмэн, 2007

Форма публикации

Симона, 2002

Форма публикации

Губка Боб Квадратные Штаны, 1999

Форма публикации

Продавщица фиалок, 1958

Форма публикации

Грань, 2008

Форма публикации

Клан Сопрано, 1999

Форма публикации

Чак, 2007

Форма публикации

Сеул 1945, 2006

Форма публикации
Форма публикации
Форма публикации

Форсаж-8, 2017

Форма публикации

Поезд, 2008

Форма публикации

Сделано в Америке, 2017

Форма публикации

Пояс Ориона, 1985

Форма публикации

Бесстыдники, 2011

Форма публикации
via

Учасник

Автор: Буквоед

Что вы об этом думаете?

Добавить комментарий