«Авторка», «редакторка», «фотографиня» – эти и другие необычные формы привычных слов попадаются на глаза все чаще. Одни отстаивают необходимость их употребления и внедрения в словари, другие считают блажью и данью моде. Феминитивы – именно так называют подобные существительные женского рода – чаще относятся к профессиональной деятельности или социальному статусу. Пройти мимо них, не зацепившись хотя бы краем глаза, невозможно. Сегодня узнаем, какие доводы приводят противники и сторонники употребления феминитивов. А уж как говорить – решать вам.

 

Доводы против феминитивов:

 

1. Феминитивы звучат пренебрежительно
Форма публикацииА еще унизительно или смешно. Противники использования феминитивов считают: слова «докторка», «филологиня», «директриса» имеют снисходительный оттенок и уродуют язык. Редакторка в их понимании имеет не самую высокую квалификацию. Другое дело редактор – профессионал своего дела.

 

А за «врачихой» вообще непонятно кто скрывается: то ли плохой спец, то ли жена врача. Можно вспомнить, что Марина Цветаева называла себя поэтом, а не поэтессой. Той же позиции придерживалась и Анна Ахматова.

 

2. Таких слов нет в словарях

Форма публикации

«Журналистка», «художница», «петербурженка», «кореянка» – по сути, те же феминитивы. Они указывают на лица женского пола и являются парными к соответствующим существительным мужского рода. Их мы легко обнаруживаем в орфографических и толковых словарях. Если попытаемся поискать там «блогерку / блогершу» или «дирижерку» – ничего не найдем, необходимость вносить их в словари под вопросом. Впрочем, там нет и многих неологизмов и профессионализмов, например, «фронтенд-разработчика» там тоже нет.

 

3. Не все профессии нуждаются в гендерной окраске

Форма публикации

Большая часть специальностей не нуждается в разграничении по полу. Сторонники этой позиции считают: иллюстрации создает дизайнер, а книгу или журнал выпускает редактор. Какого пола этот человек, не так уж и важно. Гораздо важнее иметь на выходе качественный продукт.

 

Вместе с тем есть профессии (или увлечения), в которых указание на половую принадлежность необходимо. Скажем, в боксе или любом другом виде спорта, поскольку от пола зависит весовая категория, особенности подготовки и нормативы. Это же относится к сферам, которые могут негативно влиять на репродуктивное здоровье, например, охрана правопорядка и военное дело.

 

4. Их используют только радикальные феминистки

Форма публикации

О том, что фанатизм не доводит до добра, известно всем. Такая же логика тут: необходимость внедрения феминитивов преувеличена, а радикальные феминистки используют их не столько чтобы добиться равноправия, сколько для привлечения внимания. Сторонники довода ссылаются, в частности, на блоги представительниц этого движения, где те наряду с употреблением феминитивов могут говорить о себе в мужском роде. То ли шутки ради, то ли демонстрируя таким образом свою позицию.

 

5. Они являются производными от слов мужского рода

Форма публикации

На первый взгляд аргумент кажется туманным. Суть следующая: все феминитивы происходят от форм мужского рода: «таксист – таксистка», «лакировщик – лакировщица», «король – королева» и т. д. То есть добавление суффиксов и окончаний делает их не самостоятельным словом, а лишь производным от мужской формы. Отсюда и унизительные оттенки, о которых говорилось выше.

 

Доводы в защиту феминитивов:

 

1. Устранение стереотипов

Форма публикации

Как ни крути, гендерные стереотипы в обществе по-прежнему сильны, а патриархальные установки имеют вес. Между тем женщины продолжают осваивать профессии и увлечения, которые традиционно считались мужскими. И если «таксистка» сейчас уже мало кого удивит, то «футболистка» или «дальнобойщица» все еще могут вызвать по меньшей мере интерес.

 

Внедрение феминитивов сглаживает эту ситуацию. Говорим «женщина-дальнобойщик» и представляем, что она вторгается в чужое гендерное поле. «Дальнобойщица» — полноправная участница дорожного движения.

 

2. Формирование гендерной идентичности

Форма публикации

Сильный-слабый, равенство-неравенство – эти пары слов не подходят для описания женского и мужского полов. Мы просто разные. Употребление феминитивов призвано не только обозначить место женщины в профессиональной среде.

 

Осознание собственной гендерной идентичности, понимание ее ценности и уважительное отношение к другой идентичности – вот основной посыл. Поскольку язык отражает изменения в жизни, эти процессы находят в нем место. В конечном итоге это способствует искоренению дискриминации.

 

3. Неприятие феминитивов – субъективизм и страх нового

Форма публикации

Необычное, ранее невиданное очень часто пугает, ведь мы не знаем, чего от него ждать. Идет ли речь об искусстве, литературе, кинематографе, социальных явлениях или чем-то еще. Так и в языке. Вспомните, несколько лет назад слова «смартфон», «айфон», «загуглить» вызывали точно такую реакцию, как сейчас феминитивы.

 

Никто не отменял субъективизм: одни слова кажутся нам более или менее приятными. Кому-то режет слух «корреспондентка» или «камера-фрау», другому – «пузожитель», «годовас» или диалектизмы. Но они не вызывают столь бурной дискуссии.

 

4. Вносится определенность при обращении к человеку

Форма публикации

Отсутствие феминитивов в речи иногда затрудняет обращение к человеку. «Интерн Василевская присутствовала на занятии» – здесь все понятно. Но есть фамилии, которые не дают прямого указания на пол человека: Гофман, Абрамченко, Корж, Тимощук и т. д.

 

Порой это создает неловкие ситуации, за примерами далеко ходить не надо. Например, о шкале Апгар слышали многие – по ней оценивают состояние новорожденного. А вот о том, что она появилась благодаря врачу-анестезиологу Вирджинии Апгар, известно мало кому. Феминитивы бы сняли эту проблему.

 

5. Язык изменяется

Форма публикации

Это естественный процесс. И даже позитивный: если бы в языке не появлялись новые слова, конструкции, рано или поздно он бы стал мертвым. Свойство любого языка – отражать жизнь и отвечать на запросы общества. Коль скоро в обществе есть феминистический тренд (а до нас он докатился не так уж давно), он находит отклик в сознании населения и, соответственно, проникает в язык.

 

Бонус: кое-что из истории языка

Форма публикации

В некоторых языках, например в чешском, феминитивы обязательны: autor – autorka, kolega – kolegyně и т. д.

 

В этом году в Ганновере ввели гендерно нейтральный язык. Его будут использовать при обозначении социального статуса и профессии. Например, вместо «учитель» и «учительница» теперь будут писать «обучающий».

 

У некоторых слов нет пары мужского рода: «няня», «прачка», «балерина» и др. И если назвать артиста балета «балеруном», а бебиситтера – «нянем» допустимо в шутку, то официально пока нет.
0
1

Автор публикации

не в сети 2 дня

Буквоед

«Авторка», «психологиня» и другие феминитивы, из-за которых мы то и дело спорим в сети 1 840
Комментарии: 1Публикации: 723Регистрация: 17-10-2018