в

Фразы, которые лучше никогда не говорить иностранцу

Фразы, которые лучше никогда не говорить иностранцу
rcl-uploader:post_thumbnail
Наш великий и могучий русский язык, как известно, очень трудно даётся иностранцам. Даже если житель другой страны довольно долго общается с носителями русского языка, то существуют фразы и выражения, которые способны загнать его в тупик. Одна наша фраза «Да нет, наверное» чего стоит. В этой статье мы рассмотрим наиболее яркие примеры, способные довести даже самого спокойного из иностранных граждан до исступления.

 

1. «Большое человеческое спасибо». А разве бывает нечеловеческое?

 

2. «Давай, до завтра!». Напрашивается вопрос – кто, что, когда и кому должен давать?

 

3. «Старый Новый год». Такое бывает?

 

4. «Умереть – не встать!». Весьма сомнительное выражение восхищения.

 

5. «Пойдём побегаем». Так что же мы всё-таки должны сделать?

 

6. «Руки не доходят посмотреть». Причём здесь руки?

 

7. «Чайник долго остывает» и «чайник долго не остывает». Ведь это одно и то же!

 

8. Вполне обычным считается на вопрос: «Чем занят?» получить ответ: «Да ничем, работаю».

 

9. Фраза «Ничего не получилось» обозначает досаду, зато «Ничего получилось!», наоборот, выражает восторг.

 

10. А наш вопрос: «Пить есть?» иностранцу просто взрывает мозг. Ответ же может добить окончательно: «Пить есть, есть нет».

 

11. А фраза «очень умный», которая совсем не является комплиментом, в то время как «умный очень» обозначает издёвку. Существующий третий вариант – «слишком умный», скорее, похож на угрозу.

 

12. Последнее на сегодня: попробуйте объяснить иностранцу, что «хрен» и «перец» – это не только овощи, собственно, как и «тыква», и «репа».

 

Наш богатый русский язык понятен до конца только тем, кто считает его родным.
Уважайте русский язык и говорите правильно.
Учасник

Автор: Буквоед

Что вы об этом думаете?

Добавить комментарий

Один комментарий