Продолжение приключений Альбуса и Скорпиуса. Сегодня представляю на ваш суд сцены с 16 по 18 первого акта.
Автор: Lilith
АКТ ПЕРВЫЙ
Сцена Шестнадцатая
УАЙТХОЛЛ, ПОДЗЕМНЫЙ ПЕРЕХОД
Скорпиус с подозрением смотрит на бутылку в своей руке.
СКОРПИУС: Нам просто надо это выпить?
АЛЬБУС: Скорпиус, мне ли объяснять тебе – супермозгу и специалисту по зельеварению, – как работает Оборотное зелье? Скажи спасибо Дельфи за её незаменимую помощь в подготовке, теперь мы можем выпить его и изменить внешность. С такой маскировкой мы без труда проберёмся в Министерство магии.
СКОРПИУС: Ладно, только два вопроса. Первый: это больно?
ДЕЛЬФИ: Очень, насколько мне известно.
СКОРПИУС: Спасибо. Рад это слышать. Второй вопрос: кто-нибудь из вас знает, какой вкус у Оборотного зелья? Я слышал, что оно отдаёт рыбой, а если это так, меня просто вывернет тут же. Мой желудок не дружит с рыбой. Никогда не дружил. И не будет.
ДЕЛЬФИ: Ладно, ты нас предупредил. (Она опрокидывает зелье себе в рот.) Нет, по вкусу не рыба. (Она начинает превращаться. По всему телу идут судороги.) Вообще-то, оно довольно приятное, даже вкусное. Больно – это да, но… (Выдаёт громкую отрыжку.) Беру свои слова назад. У него… немного… (Снова отрыжка, и она окончательно становится ГЕРМИОНОЙ.) Немного… умопомрачительное… рыбное послевкусие.
АЛЬБУС: Ага, это… супер.
СКОРПИУС: Вдвойне супер.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Я правда не чувствую себя, как… Ой, у меня даже её голос! Втройне супер.
АЛЬБУС: Ладно. Я следующий.
СКОРПИУС: Нетушки. Если уж мы решились, мы сделаем это (с улыбкой надевает на нос до боли знакомые очки) вместе.
АЛЬБУС: Три. Два. Один.
Они проглатывают зелье.
Да нет, вроде нормально. (Сгибается от боли.) Уже не очень нормально.
Они оба начинают превращаться, это очень больно.
АЛЬБУС превращается в РОНА, СКОРПИУС – в ГАРРИ.
Оба смотрят друг на друга. Пауза.
АЛЬБУС/РОН: Это как-то странно, правда?
СКОРПИУС/ГАРРИ (войдя в роль: его это забавляет): Иди к себе в комнату! Ты был невероятно ужасным и непослушным сыном.
АЛЬБУС/РОН (со смехом): Скорпиус…
СКОРПИУС/ГАРРИ (просовывая голову в мантию): Это была твоя идея, чтобы я был твоим папой, а ты был Роном! Я просто хочу немножко похулиганить прежде, чем… (Громко отрыгивает.) Боже, это просто кошмарно.
АЛЬБУС/РОН: Знаешь что? Он, конечно, это здорово скрывает, но, кажется, дядя Рон малость наел себе пузико.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Ну, что, пойдём, как считаете?
Они выходят на улицу. Заходят в телефонную будку. Набирают номер 62442.
ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА: Добро пожаловать, Гарри Поттер. Добро пожаловать, Гермиона Грейнджер. Добро пожаловать, Рон Уизли.
Они улыбаются, а телефонная будка скрывается под землёй.
АКТ ПЕРВЫЙ
Сцена Семнадцатая
МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, ЗАЛ ЗАСЕДАНИЙ
ГАРРИ, ГЕРМИОНА, ДЖИННИ и ДРАКО меряют шагами небольшое помещение.
ДРАКО: Вокруг железной дороги хорошо искали?..
ГАРРИ: Мой отдел уже обыскал территорию и сейчас проводит повторный обыск.
ДРАКО: И ведьма-проводница ничего полезного не может рассказать?
ГЕРМИОНА: Она в ярости. Она всё время повторяет, что подвела Отталину Гэмбол. Говорит, что всегда выполняла свой долг без единой осечки.
ДЖИННИ: Маглы не сообщали о случаях применения волшебства?
ГЕРМИОНА: Пока что нет. Я поставила в известность премьер-министра маглов, он сейчас приказал составить протокол. Звучит, как заклинание, но нет.
ДРАКО: Так теперь мы ещё и маглам доверили искать наших детей? Может, ещё и про кое-чей шрам им выложили?
ГЕРМИОНА: Мы просто попросили маглов о помощи. Мы не знаем, какое отношение имеет к делу шрам Гарри, но всё же стоит к нему относиться серьёзно. Мракоборцы сейчас проверяют всех, кто замешан в тёмной магии, и…
ДРАКО: Это не связано с Пожирателями Смерти.
ГЕРМИОНА: Не скажу, что разделяю твою уверенность.
ДРАКО: Я не уверен, а прав. Эти кретины рыщут в поисках тёмной магии… Мой сын – Малфой, они не посмеют его обвинять.
ГАРРИ: Если не появятся новости, хоть что-то…
ДЖИННИ: Я согласна с Драко. Это не похищение… Если бы Альбус был один, я бы ещё согласилась, но вдвоём…
ГАРРИ встречается взглядом с ДЖИННИ и понимает, что она хочет ему сказать.
ДРАКО: Скорпиус по натуре ведомый, а не лидер, несмотря на все мои внушения. Это точно Альбус выманил его с этого поезда, и я спрашиваю: куда он его потащил?
ДЖИННИ: Гарри, они сбежали, мы это прекрасно знаем.
ДРАКО замечает, что они переглядываются.
ДРАКО: Вы? Знаете? Что вы ещё нам не сказали?
Пауза.
Что бы вы ни скрывали, я советую вам поделиться этой информацией с нами.
ГАРРИ: Мы с Альбусом поссорились, накануне отъезда.
ДРАКО: И…?
ГАРРИ мгновение сомневается, затем поднимает на ДРАКО бесстрашный взгляд.
ГАРРИ: И я сказал ему, что бывают времена, когда я хотел бы, чтобы он не был моим сыном.
Ещё одна пауза. Не слышно ни звука. Затем ДРАКО с опасным видом делает шаг к ГАРРИ.
ДРАКО: Если со Скорпиусом что-нибудь случится…
ДЖИННИ встаёт между ДРАКО и ГАРРИ.
ДЖИННИ: Не бросайся угрозами, Драко. Пожалуйста, не надо.
ДРАКО (рычит): Мой сын пропал!
ДЖИННИ (рычит не хуже): И мой тоже!
Их взгляды сталкиваются. Атмосфера в комнате накаляется до предела.
ДРАКО (его верхняя губа искривляется, в этот момент он вылитый отец): Если нужны деньги… Я отдам хоть всё своё состояние… Он мой единственный наследник… Моя единственная семья.
ГЕРМИОНА: У Министерства достаточно средств. Спасибо, Драко.
ДРАКО идёт к выходу. Останавливается. Смотрит на ГАРРИ.
ДРАКО: Не знаю, что ты там сделал и кого спас, но для мой семьи ты настоящее проклятие, Гарри Поттер.
АКТ ПЕРВЫЙ
Сцена Восемнадцатая
МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КОРИДОР
СКОРПИУС/ГАРРИ: А вы уверены, что его там нет?
Мимо проходит охранник. СКОРПИУС/ГАРРИ и ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА делают вид, что ведут переговоры.
Да, министр, я определённо думаю, что над этим стоит поразмыслить, да.
ОХРАННИК (кивая): Министр.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Давайте поразмыслим вместе.
Он проходит дальше по коридору, они с облегчением выдыхают.
Мой дядя придумал воспользоваться сывороткой правды. Мы добавили её в напиток министерского служащего, который посещал одного из подопечных. Он рассказал, что маховик спрятан, и даже сказал, где – в кабинете министра магии!
Она указывает на дверь. Вдруг они слышат шум.
ГЕРМИОНА (из-за двери): Гарри… на нужно поговорить…
ГАРРИ (из-за двери): Не о чем тут говорить.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: О нет.
АЛЬБУС/РОН: Это Гермиона. И папа.
Их охватывает паника.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Так. Спрятаться, спрятаться… Негде спрятаться. Кто знает какое-нибудь заклинание невидимости?
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Может, пойдём… К ней в кабинет?
АЛЬБУС/РОН: Она сейчас пойдёт к себе в кабинет.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: А больше некуда.
Она дёргает ручку двери. Дёргает ещё раз.
ГЕРМИОНА: (из-за двери): Если не поговоришь об этом со мной или Джинни…
СКОРПИУС/ГАРРИ: Отойдите-ка. Алохомора!
Он направляет палочку на дверь. Она открывается. Он довольно ухмыляется.
Альбус. Запри её. Ты должен это сделать.
ГАРРИ (из-за двери): А что тут сказать?
АЛЬБУС/РОН: Почему я?
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Ну, мы двое не можем, а? Мы же там.
ГЕРМИОНА (из-за двери): То, что ты сказал, без сомнения, было неправильно… но… сейчас есть вещи важнее, чем…
АЛЬБУС/РОН: Но я не могу… не могу…
Небольшая возня, затем мы видим АЛЬБУСА, выставленного за дверь, в то время как ГЕРМИОНА и ГАРРИ выходят из другой двери.
ГАРРИ: Гермиона, спасибо за беспокойство, но не нужно…
ГЕРМИОНА: Рон?
АЛЬБУС/РОН: Сюрприз!!!
ГЕРМИОНА: Что ты здесь делаешь?
АЛЬБУС/РОН: Мужу разве нужен повод, чтобы увидеться с женой?
Он крепко целует ГЕРМИОНУ.
ГАРРИ: Ну, я пойду…
ГЕРМИОНА: Гарри! Я имею в виду… Что бы там ни говорил Драко – то, что ты сказал Альбусу… Мне кажется, никому из нас не будет лучше, если ты зациклишься на этом.
АЛЬБУС/РОН: А, ты о том, что Гарри сказал, что иногда он хочет, чтобы я… (поправляется) Альбус не был его сыном?
ГЕРМИОНА: Рон!
АЛЬБУС/РОН: Я всегда говорю: не держи в себе…
ГЕРМИОНА: Он поймёт… Мы все иногда говорим не подумав. Он это знает.
АЛЬБУС/РОН: А если мы иногда говорим именно то, что думаем… Что тогда?
ГЕРМИОНА: Рон, правда, сейчас не время.
АЛЬБУС/РОН: Ну да, конечно. Пока, детка.
АЛЬБУС/РОН смотрит ей вслед, надеясь, что она пройдёт мимо своей двери. Но, естественно, она идёт прямо к себе. Он подбегает и встаёт между ней и дверью, перекрывая ей проход. Она пытается его обойти с одной стороны, с другой, но он двигает бёдрами, не пуская её.
ГЕРМИОНА: Почему ты не даёшь мне зайти в мой кабинет?
АЛЬБУС/РОН: Я не даю?
Она снова пытается пройти, и он опять мешает ей.
ГЕРМИОНА: Не даёшь. Пусти меня, Рон.
АЛЬБУС/РОН: Давай заведём ещё ребёнка!
ГЕРМИОНА пытается протиснуться мимо него.
ГЕРМИОНА: Что?
АЛЬБУС/РОН: Ну, если не ребёнка, то давай поедем в отпуск. Я хочу или ребёнка, или отпуск, и я буду настаивать. Может, поговорим об этом на досуге, солнышко?
Она в последний раз пытается добраться до двери, и он отвлекает её поцелуем, который перерастает в борьбу.
Может, пропустим стаканчик в «Дырявом котле»? Люблю тебя.
ГЕРМИОНА (смягчаясь): Если ты опять подложил туда бомбу-вонючку, тогда тебе и Мерлин не поможет. Хорошо. Нам всё равно пора предоставить последние сведения маглам.
Она уходит. ГАРРИ идёт с ней.
АЛЬБУС/РОН поворачивается к двери. Она снова появляется, на этот раз одна.
Ребёнок ИЛИ отпуск? Иногда ты выходишь за рамки, знаешь ли.
АЛЬБУС/РОН: Не из-за этого ли ты за меня вышла? У меня неповторимое чувство юмора.
Она снова уходит. Он хочет открыть дверь, но тут ГЕРМИОНА снова появляется, и он захлопывает её.
ГЕРМИОНА: Какой-то рыбный привкус. Я же тебе говорила, не налегай на сэндвичи с рыбными палочками.
АЛЬБУС/РОН: Ты абсолютно права.
Она уходит. Он убеждается, что она больше не вернётся, и с громадным облегчением открывает дверь.
- ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ I | СЦЕНА 1-3
- ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ I | СЦЕНА 4
- ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ I | СЦЕНА 5-7
- ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ I | СЦЕНА 8-10
- ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ I | СЦЕНА 11-15