в

ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ I | СЦЕНА 16-18

ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ I | СЦЕНА 5-7

Продолжение приключений Альбуса и Скорпиуса. Сегодня представляю на ваш суд сцены с 16 по 18 первого акта.

Автор: Lilith

АКТ ПЕРВЫЙ

Сцена Шестнадцатая

УАЙТХОЛЛ, ПОДЗЕМНЫЙ ПЕРЕХОД

Скорпиус с подозрением смотрит на бутылку в своей руке.

СКОРПИУС: Нам просто надо это выпить?

АЛЬБУС: Скорпиус, мне ли объяснять тебе – супермозгу и специалисту по зельеварению, – как работает Оборотное зелье? Скажи спасибо Дельфи за её незаменимую помощь в подготовке, теперь мы можем выпить его и изменить внешность. С такой маскировкой мы без труда проберёмся в Министерство магии.

СКОРПИУС: Ладно, только два вопроса. Первый: это больно?

ДЕЛЬФИ: Очень, насколько мне известно.

СКОРПИУС: Спасибо. Рад это слышать. Второй вопрос: кто-нибудь из вас знает, какой вкус у Оборотного зелья? Я слышал, что оно отдаёт рыбой, а если это так, меня просто вывернет тут же. Мой желудок не дружит с рыбой. Никогда не дружил. И не будет.

ДЕЛЬФИ: Ладно, ты нас предупредил. (Она опрокидывает зелье себе в рот.) Нет, по вкусу не рыба. (Она начинает превращаться. По всему телу идут судороги.) Вообще-то, оно довольно приятное, даже вкусное. Больно – это да, но… (Выдаёт громкую отрыжку.) Беру свои слова назад. У него… немного… (Снова отрыжка, и она окончательно становится ГЕРМИОНОЙ.) Немного… умопомрачительное… рыбное послевкусие.

АЛЬБУС: Ага, это… супер.

СКОРПИУС: Вдвойне супер.

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Я правда не чувствую себя, как… Ой, у меня даже её голос! Втройне супер.

АЛЬБУС: Ладно. Я следующий.

СКОРПИУС: Нетушки. Если уж мы решились, мы сделаем это (с улыбкой надевает на нос до боли знакомые очки) вместе.

АЛЬБУС: Три. Два. Один.

Они проглатывают зелье.

Да нет, вроде нормально. (Сгибается от боли.) Уже не очень нормально.

Они оба начинают превращаться, это очень больно.

АЛЬБУС превращается в РОНА, СКОРПИУС – в ГАРРИ.

Оба смотрят друг на друга. Пауза.

АЛЬБУС/РОН: Это как-то странно, правда?

СКОРПИУС/ГАРРИ (войдя в роль: его это забавляет): Иди к себе в комнату! Ты был невероятно ужасным и непослушным сыном.

АЛЬБУС/РОН (со смехом): Скорпиус…

СКОРПИУС/ГАРРИ (просовывая голову в мантию): Это была твоя идея, чтобы я был твоим папой, а ты был Роном! Я просто хочу немножко похулиганить прежде, чем… (Громко отрыгивает.) Боже, это просто кошмарно.

АЛЬБУС/РОН: Знаешь что? Он, конечно, это здорово скрывает, но, кажется, дядя Рон малость наел себе пузико.

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Ну, что, пойдём, как считаете?

Они выходят на улицу. Заходят в телефонную будку. Набирают номер 62442.

ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА: Добро пожаловать, Гарри Поттер. Добро пожаловать, Гермиона Грейнджер. Добро пожаловать, Рон Уизли.

Они улыбаются, а телефонная будка скрывается под землёй.

АКТ ПЕРВЫЙ

Сцена Семнадцатая

МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, ЗАЛ ЗАСЕДАНИЙ

ГАРРИ, ГЕРМИОНА, ДЖИННИ и ДРАКО меряют шагами небольшое помещение.

ДРАКО: Вокруг железной дороги хорошо искали?..

ГАРРИ: Мой отдел уже обыскал территорию и сейчас проводит повторный обыск.

ДРАКО: И ведьма-проводница ничего полезного не может рассказать?

ГЕРМИОНА: Она в ярости. Она всё время повторяет, что подвела Отталину Гэмбол. Говорит, что всегда выполняла свой долг без единой осечки.

ДЖИННИ: Маглы не сообщали о случаях применения волшебства?

ГЕРМИОНА: Пока что нет. Я поставила в известность премьер-министра маглов, он сейчас приказал составить протокол. Звучит, как заклинание, но нет.

ДРАКО: Так теперь мы ещё и маглам доверили искать наших детей? Может, ещё и про кое-чей шрам им выложили?

ГЕРМИОНА: Мы просто попросили маглов о помощи. Мы не знаем, какое отношение имеет к делу шрам Гарри, но всё же стоит к нему относиться серьёзно. Мракоборцы сейчас проверяют всех, кто замешан в тёмной магии, и…

ДРАКО: Это не связано с Пожирателями Смерти.

ГЕРМИОНА: Не скажу, что разделяю твою уверенность.

ДРАКО: Я не уверен, а прав. Эти кретины рыщут в поисках тёмной магии… Мой сын – Малфой, они не посмеют его обвинять.

ГАРРИ: Если не появятся новости, хоть что-то…

ДЖИННИ: Я согласна с Драко. Это не похищение… Если бы Альбус был один, я бы ещё согласилась, но вдвоём…

ГАРРИ встречается взглядом с ДЖИННИ и понимает, что она хочет ему сказать.

ДРАКО: Скорпиус по натуре ведомый, а не лидер, несмотря на все мои внушения. Это точно Альбус выманил его с этого поезда, и я спрашиваю: куда он его потащил?

ДЖИННИ: Гарри, они сбежали, мы это прекрасно знаем.

ДРАКО замечает, что они переглядываются.

ДРАКО: Вы? Знаете? Что вы ещё нам не сказали?

Пауза.

Что бы вы ни скрывали, я советую вам поделиться этой информацией с нами.

ГАРРИ: Мы с Альбусом поссорились, накануне отъезда.

ДРАКО: И…?

ГАРРИ мгновение сомневается, затем поднимает на ДРАКО бесстрашный взгляд.

ГАРРИ: И я сказал ему, что бывают времена, когда я хотел бы, чтобы он не был моим сыном.

Ещё одна пауза. Не слышно ни звука. Затем ДРАКО с опасным видом делает шаг к ГАРРИ.

ДРАКО: Если со Скорпиусом что-нибудь случится…

ДЖИННИ встаёт между ДРАКО и ГАРРИ.

ДЖИННИ: Не бросайся угрозами, Драко. Пожалуйста, не надо.

ДРАКО (рычит): Мой сын пропал!

ДЖИННИ (рычит не хуже): И мой тоже!

Их взгляды сталкиваются. Атмосфера в комнате накаляется до предела.

ДРАКО (его верхняя губа искривляется, в этот момент он вылитый отец): Если нужны деньги… Я отдам хоть всё своё состояние… Он мой единственный наследник… Моя единственная семья.

ГЕРМИОНА: У Министерства достаточно средств. Спасибо, Драко.

ДРАКО идёт к выходу. Останавливается. Смотрит на ГАРРИ.

ДРАКО: Не знаю, что ты там сделал и кого спас, но для мой семьи ты настоящее проклятие, Гарри Поттер.

АКТ ПЕРВЫЙ

Сцена Восемнадцатая

МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КОРИДОР

СКОРПИУС/ГАРРИ: А вы уверены, что его там нет?

Мимо проходит охранник. СКОРПИУС/ГАРРИ и ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА делают вид, что ведут переговоры.

Да, министр, я определённо думаю, что над этим стоит поразмыслить, да.

ОХРАННИК (кивая): Министр.

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Давайте поразмыслим вместе.

Он проходит дальше по коридору, они с облегчением выдыхают.

Мой дядя придумал воспользоваться сывороткой правды. Мы добавили её в напиток министерского служащего, который посещал одного из подопечных. Он рассказал, что маховик спрятан, и даже сказал, где – в кабинете министра магии!

Она указывает на дверь. Вдруг они слышат шум.

ГЕРМИОНА (из-за двери): Гарри… на нужно поговорить…

ГАРРИ (из-за двери): Не о чем тут говорить.

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: О нет.

АЛЬБУС/РОН: Это Гермиона. И папа.

Их охватывает паника.

СКОРПИУС/ГАРРИ: Так. Спрятаться, спрятаться… Негде спрятаться. Кто знает какое-нибудь заклинание невидимости?

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Может, пойдём… К ней в кабинет?

АЛЬБУС/РОН: Она сейчас пойдёт к себе в кабинет.

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: А больше некуда.

Она дёргает ручку двери. Дёргает ещё раз.

ГЕРМИОНА: (из-за двери): Если не поговоришь об этом со мной или Джинни…

СКОРПИУС/ГАРРИ: Отойдите-ка. Алохомора!

Он направляет палочку на дверь. Она открывается. Он довольно ухмыляется.

Альбус. Запри её. Ты должен это сделать.

ГАРРИ (из-за двери): А что тут сказать?

АЛЬБУС/РОН: Почему я?

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Ну, мы двое не можем, а? Мы же там.

ГЕРМИОНА (из-за двери): То, что ты сказал, без сомнения, было неправильно… но… сейчас есть вещи важнее, чем…

АЛЬБУС/РОН: Но я не могу… не могу…

Небольшая возня, затем мы видим АЛЬБУСА, выставленного за дверь, в то время как ГЕРМИОНА и ГАРРИ выходят из другой двери.

ГАРРИ: Гермиона, спасибо за беспокойство, но не нужно…

ГЕРМИОНА: Рон?

АЛЬБУС/РОН: Сюрприз!!!

ГЕРМИОНА: Что ты здесь делаешь?

АЛЬБУС/РОН: Мужу разве нужен повод, чтобы увидеться с женой?

Он крепко целует ГЕРМИОНУ.

ГАРРИ: Ну, я пойду…

ГЕРМИОНА: Гарри! Я имею в виду… Что бы там ни говорил Драко – то, что ты сказал Альбусу… Мне кажется, никому из нас не будет лучше, если ты зациклишься на этом.

АЛЬБУС/РОН: А, ты о том, что Гарри сказал, что иногда он хочет, чтобы я… (поправляется) Альбус не был его сыном?

ГЕРМИОНА: Рон!

АЛЬБУС/РОН: Я всегда говорю: не держи в себе…

ГЕРМИОНА: Он поймёт… Мы все иногда говорим не подумав. Он это знает.

АЛЬБУС/РОН: А если мы иногда говорим именно то, что думаем… Что тогда?

ГЕРМИОНА: Рон, правда, сейчас не время.

АЛЬБУС/РОН: Ну да, конечно. Пока, детка.

АЛЬБУС/РОН смотрит ей вслед, надеясь, что она пройдёт мимо своей двери. Но, естественно, она идёт прямо к себе. Он подбегает и встаёт между ней и дверью, перекрывая ей проход. Она пытается его обойти с одной стороны, с другой, но он двигает бёдрами, не пуская её.

ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ I | СЦЕНА 16-18

ГЕРМИОНА: Почему ты не даёшь мне зайти в мой кабинет?

АЛЬБУС/РОН: Я не даю?

Она снова пытается пройти, и он опять мешает ей.

ГЕРМИОНА: Не даёшь. Пусти меня, Рон.

АЛЬБУС/РОН: Давай заведём ещё ребёнка!

ГЕРМИОНА пытается протиснуться мимо него.

ГЕРМИОНА: Что?

АЛЬБУС/РОН: Ну, если не ребёнка, то давай поедем в отпуск. Я хочу или ребёнка, или отпуск, и я буду настаивать. Может, поговорим об этом на досуге, солнышко?

Она в последний раз пытается добраться до двери, и он отвлекает её поцелуем, который перерастает в борьбу.

Может, пропустим стаканчик в «Дырявом котле»? Люблю тебя.

ГЕРМИОНА (смягчаясь): Если ты опять подложил туда бомбу-вонючку, тогда тебе и Мерлин не поможет. Хорошо. Нам всё равно пора предоставить последние сведения маглам.

Она уходит. ГАРРИ идёт с ней.

АЛЬБУС/РОН поворачивается к двери. Она снова появляется, на этот раз одна.

Ребёнок ИЛИ отпуск? Иногда ты выходишь за рамки, знаешь ли.

АЛЬБУС/РОН: Не из-за этого ли ты за меня вышла? У меня неповторимое чувство юмора.

Она снова уходит. Он хочет открыть дверь, но тут ГЕРМИОНА снова появляется, и он захлопывает её.

ГЕРМИОНА: Какой-то рыбный привкус. Я же тебе говорила, не налегай на сэндвичи с рыбными палочками.

АЛЬБУС/РОН: Ты абсолютно права.

Она уходит. Он убеждается, что она больше не вернётся, и с громадным облегчением открывает дверь.


Учасник

Автор: LilitH

Carpe Diem

Что вы об этом думаете?

Добавить комментарий