в

ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ III | СЦЕНА 13-16

ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ

Продолжение приключений #Альбуса и #Скорпиуса. Сегодня представляю на ваш суд сцены с 13 по 16 третьего акта.

Акт Третий

Сцена Тринадцатая

ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, КУХНЯ

ГАРРИ кошмарно себя чувствует. Он в оцепенении пытается понять, что означают его сны.

ДЖИННИ: Гарри? Гарри? Что такое? Ты кричал…

ГАРРИ: Они не прекращаются. Эти сны.

ДЖИННИ: Они не могут просто в один момент прекратиться. Ты провёл эти дни в напряжении…

ГАРРИ: Но я же никогда не был с Петунией в Годриковой Лощине. Это не…

ДЖИННИ: Гарри, ты меня очень пугаешь.

ГАРРИ: Он ещё жив, Джинни.

ДЖИННИ: Кто жив?

ГАРРИ: Волан-де-Морт. Я видел Волан-де-Морта и Альбуса.

ДЖИННИ: И Альбуса…?

ГАРРИ: Он сказал… Волан-де-Морт сказал… «Я чую вину, воздух пропитан запахом вины». Он обращался ко мне.

ГАРРИ поднимает на нее глаза. Дотрагивается до шрама. Её лицо вытягивается.

ДЖИННИ: Гарри, думаешь, Альбусу всё ещё грозит опасность?

ГАРРИ бледнеет.

ГАРРИ: Думаю, нам всем грозит.

Акт Третий

Сцена Четырнадцатая

ХОВАРТС, ОБЩЕЖИТИЕ СЛИЗЕРИНА

СКОРПИУС зловеще нависает над изголовьем кровати АЛЬБУСА.

СКОРПИУС: Альбус… Пссс! Альбус!

АЛЬБУС не просыпается.

АЛЬБУС!

АЛЬБУС резко вскакивает. СКОРПИУС смеётся.

АЛЬБУС: Очень приятно. Какой чудный способ разбудить человека, и совсем не страшный.

СКОРПИУС: Знаешь, это странно, но с тех пор как я вернулся из самого ужасного места, которое себе можно представить, я перестал бояться. Я теперь – Скорпиус Бесстрашный! Малфой Невозмутимый!

АЛЬБУС: Ага, ладно.

СКОРПИУС: Ну, то есть, в другое время меня бы сломала постоянная изоляция и наказания после уроков – что может быть хуже? Но как подумаю, что старик Волди вернётся и начнёт пытать меня… Нет уж, спасибо.

АЛЬБУС: Ты знаешь, что в хорошем настроении ты выглядишь пугающе?

СКОРПИУС: Когда сегодня на уроке зельеварения Роза подошла ко мне и назвала Буханкой, я чуть не обнял её. Да какое там чуть, я действительно попытался её обнять, но она пнула меня в ногу.

АЛЬБУС: Не уверен, что бесстрашие идёт на пользу твоему здоровью.

СКОРПИУС смотрит на АЛЬБУСА, на его лице появляется мечтательное выражение.

СКОРПИУС: Ты себе представить не можешь, как прекрасно вернуться сюда, Альбус! Там было просто невыносимо.

АЛЬБУС: Ну, кроме Полли Чапмен, бегающей за тобой, как собачка.

СКОРПИУС: Седрик стал совершенно другим – тёмным, опасным. Мой папа… он делал всё, что от него хотели. А я? Я обнаружил другого Скорпиуса, представляешь? Властного, злого, подлого… Меня боялись. Казалось, всем нам выпало испытание – и мы провалились.

АЛЬБУС: Но ты всё изменил. У тебя появилась возможность изменить всё. Изменить себя.

СКОРПИУС: Это потому что я знал, кто я такой.

АЛЬБУС вникает в его слова.

АЛЬБУС: Думаешь, и я должен был пройти испытание? Я прошёл его?

СКОРПИУС: Нет. Ещё нет.

АЛЬБУС: Неправда. Дурака не устроил один раз – ведь каждый может ошибаться… Нет, дурак был настолько самонадеян, что вернулся в прошлое дважды.

СКОРПИУС: Мы оба вернулись, Альбус.

АЛЬБУС: Так почему же я так настаивал? Из-за Седрика? Серьёзно? Нет. Я хотел что-то доказать. Папа прав… он не вызывался на приключения… а я, дурак, наломал дров… Ты не виноват, что всё изменилось к худшему.

СКОРПИУС: Но всё не изменилось. И тебе надо сказать за это спасибо не меньше, чем мне. Когда дементоры… залезли в мою голову… Северус Снейп сказал, чтобы я подумал о тебе. Может, тебя со мной и не было, Альбус, но ты тоже боролся… боролся вместе со мной. 

АЛЬБУС кивает. Он тронут.

А спасти Седрика… не было плохой мыслью… хотя это и не моя идея… Ну, теперь-то мы… определённо больше не будем пытаться.

АЛЬБУС: Да. Точно. Я уверен.

СКОРПИУС: Хорошо. Тогда ты поможешь мне уничтожить вот это.

СКОРПИУС достаёт маховик времени и показывает АЛЬБУСУ.

АЛЬБУС: Я отчётливо помню, что ты сказал всем, что он на дне озера.

СКОРПИУС: Как оказалось, Малфой Невозмутимый ещё и талантливый лжец.

АЛЬБУС: Скорпиус… надо кому-нибудь сказать…

ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ III | СЦЕНА 13-16

СКОРПИУС: Кому? Министерство его уже однажды сохранило. Неужели ты поверишь, что оно не сохранит его опять? Только тебе и мне известно, как он опасен, и это значит, что мне и тебе и придётся его уничтожить. Никто не должен пройти через то, через что прошли мы, Альбус. Никто. Да, (торжественным тоном) путешествия в прошлое – это уже прошлый век.

АЛЬБУС: Ты правда гордишься этой фразой?

СКОРПИУС: Целый день придумывал.

Акт Третий

Сцена Пятнадцатая

ХОГВАРТС, ОБЩЕЖИТИЕ СЛИЗЕРИНА

ГАРРИ и ДЖИННИ стремительно идут по общежитию. КРЕЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ бежит следом за ними.

КРЕЙГ БОУКЕР МЛ.: Повторяю ещё раз – это против правил, и сейчас к тому же полночь!

ГАРРИ: Мне нужно видеть сына.

КРЕЙГ БОУКЕР МЛ.: Я знаю, кто вы, мистер Поттер, но даже вы должны понимать, что это противоречит школьному уставу. Родители и учителя не могут входить в крыло факультета без официального разрешения…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛ вырастает за их спинами.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛ: Пожалуйста, не будьте занудой, Крейг.

ГАРРИ: Вы получили наше письмо? Хорошо.

КРЕЙГ БОУКЕР МЛ. (в шоке): Директор! Я… я просто…

ГАРРИ откидывает полог кровати.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛ: Пропал?

ГАРРИ: Да.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛ: А юный Малфой?

ДЖИННИ откидывает полог другой кровати.

ДЖИННИ: О нет.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛ: Обыщем всю школу сверху донизу. Крейг, вам задание…

ДЖИННИ и ГАРРИ стоят, глядя на постель.

ДЖИННИ: Кажется, история повторяется?

ГАРРИ: Чувствую, на этот раз всё намного хуже.

ДЖИННИ полными страха глазами смотрит на мужа.

ДЖИННИ: Ты с ним разговаривал?

ГАРРИ: Да.

ДЖИННИ: Ты приходил сюда, в общежитие, и говорил с ним?

ГАРРИ: Ты же знаешь, что да.

ДЖИННИ: Что ты сказал нашему сыну, Гарри?

ГАРРИ слышит в её голосе обвинение.

ГАРРИ: Я попытался быть честным, как ты и сказала… Ничего такого я не говорил.

ДЖИННИ: Ты сдержался? Насколько напряжённым был разговор?

ГАРРИ: Мне не кажется, что… Думаешь, я его снова запугивал?

ДЖИННИ: Я могу простить тебе одну ошибку, Гарри, а может, и две, но чем больше ошибок ты совершаешь, тем труднее мне тебя прощать.

Акт Третий

Сцена Шестнадцатая

ХОГВАРТС, СОВЯТНЯ

СКОРПИУС и АЛЬБУС появляются на крыше, освещённой серебристым светом. Вокруг них слышно тихое уханье.

СКОРПИУС: Я думаю, надо использовать заклинание Конфринго.

АЛЬБУС: Нет, точно не его. Для таких вещей нужно Экспульсо.

СКОРПИУС: Экспульсо? Да после него мы несколько дней будем собирать осколки маховика по всей совятне.

АЛЬБУС: Бомбарда?

СКОРПИУС: И перебудить весь Хогвартс? Лучше попробуем заклятие остолбенения. Оно тогда уничтожило все другие маховики…

АЛЬБУС: Точно, его уже использовали… надо что-то другое, более интересное.

СКОРПИУС: Интересное? Слушай, многие волшебники упускают важность правильного подбора заклинания, а ведь это надо учитывать! Я считаю, что этот шаг в современной магии сильно недооценён.

ДЕЛЬФИ: «Этот шаг в современной магии сильно недооценён» – вот это ты завернул!

СКОРПИУС смотрит наверх; появление ДЕЛЬФИ застало его врасплох.

СКОРПИУС: Ого! Ты… эм… Что ты здесь делаешь?

АЛЬБУС: Я решил, что нужно послать ей сову… ну, поставить в известность о наших планах, понимаешь?

СКОРПИУС осуждающе смотрит на друга.

Это и её касается.

СКОРПИУС задумывается, затем согласно кивает.

ДЕЛЬФИ: Что меня касается? Ты о чем?

АЛЬБУС вытаскивает маховик времени.

АЛЬБУС: Мы решили уничтожить маховик времени. То, что Скорпиус видел после второго испытания… Мне жаль. Но мы не можем больше рисковать. Мы не сможем спасти твоего двоюродного брата.

ДЕЛЬФИ смотрит на маховик, затем на мальчиков.

ДЕЛЬФИ: Ты почти ничего не объяснил в письме…

АЛЬБУС: Представь себе самый ужасный мир, а потом умножь его на два. Пытки над людьми, везде дементоры, Волан-де-Морт правит бал, мой папа мертв, я не родился, в мире витает тёмная магия… Мы просто… мы не можем допустить, чтобы такое случилось.

ДЕЛЬФИ в сомнении молчит. А потом её лицо расплывается в улыбке.

ДЕЛЬФИ: Так Волан-де-Морт правил миром? Он выжил?

СКОРПИУС: Он правил всем миром. Это был кошмар.

ДЕЛЬФИ: Из-за того, что мы сделали?

СКОРПИУС: Когда Седрик испытал унижение, он превратился в очень злобного человека, а потом стал Пожирателем Смерти… и… всё пошло не так. Совсем не так.

ДЕЛЬФИ внимательно изучает СКОРПИУСА. Её лицо вытягивается.

ДЕЛЬФИ: Пожирателем Смерти?

СКОРПИУС: И убийцей. Он убил профессора Долгопупса.

ДЕЛЬФИ: Тогда… конечно… мы должны его уничтожить.

АЛЬБУС: Поняла наконец?

ДЕЛЬФИ: Скажу больше – думаю, Седрик бы понял. Давайте вместе его уничтожим, а потом пойдём к моему дядюшке и всё ему объясним.

АЛЬБУС: Спасибо.

ДЕЛЬФИ печально улыбается, затем берет маховик времени. Когда она его рассматривает, выражение её лица слегка меняется.

О, красивый рисунок.

ДЕЛЬФИ: Что?

Ворот мантии ДЕЛЬФИ расстегнут. На задней части её шеи видна татуировка авгурея.

ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ III | СЦЕНА 13-16

АЛЬБУС: На твоей шее. Я не замечал его раньше. Крылья. Кажется, маглы называют такие рисунки татуировками?

ДЕЛЬФИ: Ах, да. Это авгурей.

СКОРПИУС: Авгурей?

ДЕЛЬФИ: Вам их что, не показывали на уроках по уходу за волшебными существами? Это такие зловещего вида черные птицы, которые начинают петь, когда приближается дождь. Волшебники верят, что пение авгурея предсказывает смерть. Когда я была маленькой, моя надзирательница держала такого в клетке.

СКОРПИУС: Твоя… надзирательница?

ДЕЛЬФИ глядит на СКОРПИУСА. Теперь, когда она завладела маховиком времени, ей доставляет удовольствие эта игра.

ДЕЛЬФИ: Она повторяла, что птица поёт, потому что видит, что меня ожидает плохой конец. Она меня не сильно любила, эта Юфимия Роул… Согласилась присматривать за мной только за хорошую плату.

АЛЬБУС: Почему же ты тогда сделала тату с её птицей?

ДЕЛЬФИ: Оно напоминает мне о том, что я сама вершу своё будущее.

АЛЬБУС: Круто. Я, пожалуй, тоже сделаю себе тату с авгуреем.

СКОРПИУС: Роулы были очень жестокими Пожирателями Смерти.

Миллион мыслей проносится в голове СКОРПИУСА.

АЛЬБУС: Ладно, давайте его уничтожим… Конфринго? Остолбеней? Бомбарда? Какое бы ты использовала?

СКОРПИУС: Отдай. Дай нам маховик времени обратно.

ДЕЛЬФИ: Чего?

АЛЬБУС: Скорпиус! Что ты делаешь?

СКОРПИУС: Я не верю, что ты болела. Почему ты не ходила в Хогвартс? И почему ты пришла сюда сегодня?

ДЕЛЬФИ: Я пыталась вернуть своего двоюродного брата!

СКОРПИУС: Они называли тебя Авгурией. В… другом мире… они называли тебя Авгурией.

Улыбка медленно расползается по лицу ДЕЛЬФИ.

ДЕЛЬФИ: Авгурией? А что, мне нравится.

АЛЬБУС: Дельфи?

Она действует быстро. Выбросив вперёд палочку, она отталкивает СКОРПИУСА, и она намного сильнее. СКОРПИУС пытается удержать её, но скоро она его перебарывает.

ДЕЛЬФИ: Фульгари!

Руки СКОРПИУСА связывают крепкие светящиеся верёвки.

СКОРПИУС: Альбус! Беги!

АЛЬБУС ошарашенно оглядывается. Он бросается к выходу.

ДЕЛЬФИ: Фульгари!

АЛЬБУС падает на пол, его руки связывают такие же крепкие путы.

Это первое заклинание, которым я хотела начать свою схватку с вами. Я думала, мне придётся воспользоваться ещё многими другими. Но вас контролировать оказалось легче, чем Амоса… Дети, в особенности мальчики, такие податливые, а? А теперь давайте разберёмся с этим раз и навсегда…

АЛЬБУС: Но почему? Что? Кто ты?

ДЕЛЬФИ: Альбус, я – новое прошлое.

Она вытягивает из руки АЛЬБУСА палочку и ломает её надвое.

Я – новое будущее.

Она вытягивает палочку СКОРПИУСА из его руки и ломает её надвое.

И я – ответ на все вопросы, которые мучали этот мир.

 

Учасник

Автор: LilitH

Carpe Diem

Что вы об этом думаете?

Добавить комментарий