в

ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ IV | СЦЕНА 12-15

ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ

Продолжение приключений Альбуса и Скорпиуса. Сегодня представляю на ваш суд сцены с 12 по 15 четвёртого акта.

Акт Четвёртый

Сцена Двенадцатая

ГОДРИКОВА ЛОЩИНА, 1981 ГОД

 ГАРРИ беспомощно оглядывается в поисках ВОЛАН-ДЕ-МОРТА.

ГАРРИ: Волан-де-Морт собирается убить моих маму и папу – и я ничего мне могу сделать, чтобы его становить!

ДРАКО: Это неправда.

СКОРПИУС: Папа, сейчас не время…

АЛЬБУС: Ты можешь кое-что сделать, чтобы остановить его! Но ты не будешь этого делать.

ДРАКО: Звучит героически.

ДЖИННИ берет ГАРРИ за руку.

ДЖИННИ: Ты не обязан смотреть, Гарри. Мы можем отправиться домой.

ГАРРИ: Я позволяю этому случиться… Конечно, я обязан смотреть!

ГЕРМИОНА: Тогда мы все будем свидетелями.

РОН: Мы все будем смотреть.

Мы слышим знакомые голоса…

ДЖЕЙМС (издалека): Лили, бери Гарри и беги! Это он! Уходи! Убегай! Я его задержу…

Вспышка света, за ней смех.

Не приближайся, понял? Не приближайся!

ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (издалека): Авада Кедавра!

ГАРРИ вздрагивает, когда зал озаряет зелёный свет.

АЛЬБУС хватает его руку. ГАРРИ сжимает её. Ему сейчас нужна поддержка.

АЛЬБУС: Он сделал всё, что было в его силах.

ДЖИННИ встаёт рядом и берет ГАРРИ за вторую руку. Он опирается на них, и они его поддерживают.

ГАРРИ: Вон там, в окне, моя мама. Я её вижу, она такая красивая.

Мы слышим звук выбиваемой двери.

ЛИЛИ (издалека): Только не Гарри, только не Гарри, пожалуйста, только не Гарри…

ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (издалека): Отойди, глупая девчонка… Отойди сейчас же…

ЛИЛИ (издалека): Только не Гарри, пожалуйста! Возьмите меня, лучше убейте меня…

ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (издалека): Это последнее предупреждение…

ЛИЛИ (издалека): Только не Гарри! Пожалуйста… Смилуйтесь… пощадите… Только не моего сына! Пожалуйста… я сделаю всё, что скажете!

ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (издалека): Авада Кедавра!

Через тело ГАРРИ как будто проходит разряд молнии. Он падает на пол, преисполненный горем.

Вокруг нас затихает и нарастает звук, похожий на сдавленный крик.

А мы можем только наблюдать.

То, что было раньше, медленно исчезает.

Сцена начинает меняться и вращаться.

ГАРРИ со его семьёй и друзьями закручивает и уносит прочь этот вихрь.

Акт Четвёртый

Сцена Тринадцатая

ГОДРИКОВА ЛОЩИНА, ВНУТРИ ДОМА ДЖЕЙМСА И ЛИЛИ ПОТТЕРОВ, 1981 ГОД

Мы оказываемся в руинах дома. Дома, который перенёс последствия жестокого нападения. 

ХАГРИД ступает через обломки стен.

ХАГРИД: Джеймс?

Он оглядывается.

Лили? ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ | АКТ IV | СЦЕНА 12-15

Он медленно идёт, не желая увидеть всю картину сразу. Он на грани паники. 

А потом он видит их. Молча останавливается.

Ох! О нет… нет… я не… Они мне сказали, но… я надеялся на лучшее…

Он глядит на них, склонив голову. Бормочет несколько слов, затем достаёт из кармана примятые цветочки и кладёт их на пол.

Простите… они мне сказали, он мне сказал… Дамблдор говорил мне… Я не могу здесь с вами остаться. Там маглы уже на подходе, понимаете, со своими этими синими мигалками, и им не слишком-то понравится такой громила, как я, правда?

Он судорожно всхлипывает.

Но всё-таки тяжело вас тут бросать. Хочу, чтоб вы знали… вас не забудут… я не забуду… и другой народ тоже.

И тут он слышит звук– это хнычет ребёнок.

ХАГРИД поворачивается в его сторону и идёт, на этот раз стремительно.

Он опускает голову и останавливается перед колыбелью. Она как будто излучает свет.

Ох. Привет. Ты, должно быть, Гарри. Привет, Гарри Поттер. Я Рубеус Хагрид. И я буду твоим другом, хочешь ты того или нет. Потому как ты уже натерпелся сполна, хоть пока и не знаешь об этом. И тебе нужны друзья. А теперь, почему бы тебе не пойти со мной, как считаешь?

Когда комнату наполняют мигающие вспышки голубого света, придавая ей почти потусторонний вид, он бережно берет МАЛЕНЬКОГО ГАРРИ на руки. 

А затем он, не оглядываясь, шагает прочь из дома.

А мы погружаемся в полумрак.

Акт Четвёртый

Сцена Четырнадцатая

ХОГВАРТС, КЛАССНАЯ КОМНАТА 

СКОРПИУС и АЛЬБУС возбуждённо вбегают в класс. Они громко захлопывают за собой дверь.

СКОРПИУС: Не могу поверить, что я это сделал!

АЛЬБУС: Я, если честно, тоже не могу в это поверить.

СКОРПИУС: Роза Грейнджер-Уизли! Я пригласил на свидание Розу Грейнджер-Уизли!

АЛЬБУС: И она отказала.

СКОРПИУС: Но я пригласил её! Я заронил зерно! Зерно, которое вырастет в наш будущий брак.

АЛЬБУС: Тебе стоит попробовать писать фантастические рассказы.

СКОРПИУС: Соглашусь, пока только Полли Чапмен звала меня пойти на школьный бал с ней…

АЛЬБУС: В альтернативной реальности, где ты был значительно, гораздо более популярный… другая девочка позвала тебя… Из чего следует…

СКОРПИУС: Ну да, логика подсказывает мне, что я должен бегать за Полли… или же позволить ей бегать за мной… она известная красотка… но Роза – это Роза.

АЛЬБУС: А логика не подсказывает тебе, что ты псих? Роза тебя ненавидит!

СКОРПИУС: Поправочка: она раньше меня ненавидела. Ты видел её глаза, когда я спросил её? В них не было ненависти, только жалость.

АЛЬБУС: А жалость лучше?

СКОРПИУС: Жалость – это первый шаг, мой друг. Это фундамент, на котором будет построен дворец – дворец нашей любви.

АЛЬБУС: Я свято верил, что буду первым из нас, кто найдёт себе девушку.

СКОРПИУС: О, ты найдёшь, не сомневайся! Присмотрись-ка к нашей новой преподавательнице зельеварения – той, с подведёнными глазками. Она достаточно для тебя старая?

АЛЬБУС: Меня не привлекают женщины старше меня!

СКОРПИУС: Ну, у тебя есть время – полно времени, чтобы… соблазнить её. Потому что на покорение Розы у меня уйдут годы.

АЛЬБУС: Я восхищаюсь твоим оптимизмом.

Роза проходит мимо них по лестнице. Она бросает на них взгляд.

РОЗА: Привет.

Мальчики не знают, что ответить. Она смотрит на СКОРПИУСА.

Это будет странно, если ты продолжишь в том же духе.

СКОРПИУС: Понял и осознал.

РОЗА: Ладно… «Король Скорпионов».

Она с улыбкой уходит. СКОРПИУС и АЛЬБУС встречаются взглядами. АЛЬБУС ухмыляется и толкает СКОРПИУСА кулаком в руку.

АЛЬБУС: Может, ты и прав. Жалость – хорошее начало.

СКОРПИУС: Ты пойдёшь на Квиддич? Слизерин против Пуффендуя – зрелище будет интересное…

АЛЬБУС: Я думал, мы ненавидим Квиддич?

СКОРПИУС: Люди меняются. Кроме того, я тренировался. Думаю, меня даже могут принять в команду. Пойдём!

АЛЬБУС: Не могу. Папа собирается приехать…

СКОРПИУС: Он взял выходной в Министерстве?

АЛЬБУС: Он хочет прогуляться вместе… кое-что мне показать… поделиться… чем-то.

СКОРПИУС: Прогуляться?

АЛЬБУС: Знаю, это звучит как сближение отца и сына или что-то такое же тошнотворное. Но всё же, знаешь, я собираюсь пойти.

СКОРПИУС подходит и обнимает АЛЬБУСА.

Ты чего? Мы же вроде решили не обниматься.

СКОРПИУС: Я не уверен. Может, и стоит иногда. Мы теперь другие, мне кажется.

АЛЬБУС: Лучше спроси у Розы, стоит так делать или нет.

СКОРПИУС: Ха! Ага. Хорошо.

Мальчики отходят друг от друга с улыбкой.

АЛЬБУС: Увидимся за ужином.

Акт Четвёртый

Сцена Пятнадцатая

ЖИВОПИСНЫЙ ХОЛМ

ГАРРИ и АЛЬБУС поднимаются на холм в прекрасный летний день. Они ничего не говорят, наслаждаясь тёплыми лучами солнца, падающими на их лица по мере их восхождения.

ГАРРИ: Ну что, ты готов?

АЛЬБУС: К чему?

ГАРРИ: Ну, впереди экзамены за четвёртый курс… а за ними будет пятый… важный год… на пятом курсе я…

Он смотрит на АЛЬБУСА. Улыбается и начинает быстро говорить.

Я делал многое. Что-то хорошее. Что-то плохое. Что-то совсем уж неловкое.

АЛЬБУС: Приятно знать об этом.

ГАРРИ улыбается.

Я понаблюдал за ними… ну… немного… за твоими мамой и папой. Им… вам было хорошо вместе. Твой папа делал такие колечки из дыма, а ты… ну, ты хохотал не переставая.

ГАРРИ: Да?

АЛЬБУС: Кажется, ты их любил. И, я думаю, я, Лили и Джеймс тоже бы их любили.

ГАРРИ кивает. Повисает неловкая пауза. Они оба пытаются нащупать нить, но им не удаётся.

ГАРРИ: Знаешь, я думал, что он меня оставил… Волан-де-Морт… думал, он оставил меня навсегда… А потом мой шрам опять начал болеть, и он начал мне сниться, и я даже снова заговорил на змеином языке… Мне стало казаться, что я вообще не изменился… что он меня так и не отпустил…

АЛЬБУС: А на самом деле?

ГАРРИ: Та часть меня, которая была Волан-де-Мортом, умерла много лет назад, но физически избавиться от него оказалось недостаточно… Мне нужно было избавиться от него мысленно. И это… это большое открытие для сорокалетнего мужчины.

Он смотрит на АЛЬБУСА.

То, что я тебе сказал – непростительно, и я не прошу тебя забыть об этом, я лишь надеюсь, что мы оставим это в прошлом. Я постараюсь быть для тебя лучшим отцом, Альбус. Я постараюсь… быть честным с тобой, и…

АЛЬБУС: Пап, тебе не обязательно…

ГАРРИ: Ты мне сказал, что думал, что я ничего не боюсь, и… На самом деле я боюсь всего. То есть, я боюсь темноты, ты знал?

АЛЬБУС: Гарри Поттер боится темноты?

ГАРРИ: Я не люблю замкнутые помещения, и… Я никому об этом не говорил, но я побаиваюсь… (он делает паузу, как будто пересиливая себя) голубей.

АЛЬБУС: Ты боишься голубей?

ГАРРИ (морщится): Наглые, грязные создания с острыми клювами. Аж мурашки по коже.

АЛЬБУС: Голуби же безобидные!

ГАРРИ: Знаю. Но больше всего я боюсь быть твоим отцом, Альбус Северус Поттер. Потому что это похоже на езду без тормозов. У большинства есть хотя бы свои отцы в качестве примера… которому можно следовать или не следовать. А у меня нет никого… или очень мало примеров. Так что я тоже учусь, понимаешь? И я постараюсь изо всех своих сил… быть тебе хорошим папой.

АЛЬБУС: А я постараюсь быть лучшим сыном. Знаю, я не Джеймс, пап, мне никогда не достичь такого взаимопонимания с тобой…

ГАРРИ: Джеймс на меня совсем непохож.

АЛЬБУС: Разве?

ГАРРИ: Джеймсу всё легко достаётся. Моё детство было наполнено постоянной борьбой.

АЛЬБУС: И моё. Хочешь сказать… я… похож на тебя?

ГАРРИ улыбается АЛЬБУСУ.

ГАРРИ: Вообще-то, ты больше похож на маму – такой же смелый, непримиримый, смешной… и мне это нравится… и, по-моему, это делает тебя хорошим сыном.

АЛЬБУС: Я чуть не разрушил мир.

ГАРРИ: Когда Дельфи сидела в укрытии, Альбус… ты выманил её и нашёл способ бороться с ней. Ты можешь не осознавать этого, но ты спас всех нас.

АЛЬБУС: Разве я не мог не допустить всего этого?

ГАРРИ: Думаешь, я не задаю себе тот же вопрос?

АЛЬБУС (у него внутри всё сжимается: он знает, что его отец бы так не поступил): А когда… когда мы поймали её… я хотел её убить.

ГАРРИ: Ты видел, как она убила Крейга, ты был зол, Альбус. Это простительно. И ты бы никогда этого не сделал.

АЛЬБУС: Откуда ты знаешь? Может, это свойственно всем слизеринцам. Может, это то, что Распределяющая Шляпа во мне увидела.

ГАРРИ: Мне не понять твоих мыслей, Альбус… А вообще, знаешь что? Ты – подросток, мне не следует и пытаться понять твои мысли, зато я понимаю твоё сердце. Раньше не понимал… долгое время… но благодаря этой… авантюре… я теперь знаю, что в твоём сердце. Слизерин, Гриффиндор – какие бы ярлыки на тебя не навешивали… я-то знаю – знаю, что у тебя доброе сердце… Да, и хочешь-не хочешь, а тебе просто суждено стать хорошим волшебником.

АЛЬБУС: О, да не собираюсь я быть волшебником, я хочу посвятить свою жизнь голубиным гонкам. Это же так захватывающе!

ГАРРИ ухмыляется.

ГАРРИ: Имена, которые ты носишь… не должны быть для тебя бременем. Альбусу Дамблдору пришлось пройти много испытаний… Да и Северусу Снейпу. Ну, да ты и без меня знаешь…

АЛЬБУС: Они были хорошими людьми.

ГАРРИ: Они были великими, а их ошибки – огромными. Но вот что я скажу: эти ошибки сделали их ещё более великими.

АЛЬБУС оглядывается.

АЛЬБУС: Пап! А почему мы сюда пришли?

ГАРРИ: Я сюда часто прихожу.

АЛЬБУС: Но это же кладбище…

ГАРРИ: И здесь могила Седрика.

АЛЬБУС: Папа?

ГАРРИ: Тот мальчик, которого убили… Крейг Боукер… Как хорошо ты его знал?

АЛЬБУС: Не очень.

ГАРРИ: Я тоже недостаточно хорошо знал Седрика. Он мог бы играть в Квиддич за сборную Англии. Или стать выдающимся мракоборцем. Он мог бы стать кем угодно. И Амос прав: у него украли его будущее. Так что я прихожу сюда. Чтобы просто извиниться. Когда получается.

АЛЬБУС: Это… хороший поступок.

АЛЬБУС подходит к отцу, стоящему у могилы Седрика. Гарри улыбается сыну и поднимает глаза на небо.

ГАРРИ: По-моему, сегодня будет прекрасный день.

Он касается плеча своего сына. И они оба становятся немножечко ближе.

АЛЬБУС (улыбаясь): По-моему тоже.

КОНЕЦ


Учасник

Автор: LilitH

Carpe Diem

Что вы об этом думаете?

Добавить комментарий