Как только солнце встало, в этот самый миг,

 

Когда птицы ещё не пропели,

 

Явилась дочка троллей, показав свой лик,

 

И глаза её ярко горели:

 

«Герр Маннелиг, Герр Маннелиг, будь мужем ты моим,

 

Чтоб единою стала судьба.

 

Получишь много злата, что в тайниках храним,

 

Ответь лишь короткое – да!

 

В дар скорей прими ты вороных коней,

 

Что пасутся, не зная узды.

 

Они – быстры как ветер, породистых кровей,

 

Не познаешь ты лучше езды!

 

От Тилло до Терно – все мельницы тебе,

 

Их работа не знает покоя.

 

А жерновам из меди нет равных на земле,

 

Они твоё богатство утроят!

 

А меч заговорённый из самой прочной стали,

 

Подарит он победу над сильным из врагов.

 

На поприще геройском навек тебя прославит

 

В былинах и легендах, в бессмертии стихов!

 

Сошью тебе одежду алмазною иглою

 

Из тонкой белой нити, которой крепче нет.

 

Что защитит всегда от холода и зноя,

 

В пылу лихих сражений убережёт от бед!»

 

Но Рыцарь ей ответил: «Меня ты не порочь,

 

У нас не в почёте тролли.

 

Возвращайся к себе, королевская дочь,

 

В своё тёмное логово взгорья!»

 

И в глазах принцессы огонёк потух –

 

Не получила то, что желала.

 

Закрыла дверь безмолвно, вдали раздался звук

 

Каменистых горных обвалов.

 

1
2

Автор публикации

не в сети 5 дней

IRBIS

Герр Маннелиг (авторский перевод народной скандинавской баллады) 10K
Любознательна и любопытна, иногда чересчур...
Комментарии: 5Публикации: 392Регистрация: 24-09-2018