в

Любовь и смерть (по мотивам «Love and Death» by Lord Byron)

Любовь и смерть (по мотивам «Love and Death» by Lord Byron)
Не отводил я взгляд, смотря в глаза любимой,
 
Всегда готовый в бой – разить любых врагов.
 
Мечтая, чтоб обет, вовеки нерушимый,
 
Соединил любовью, замедлив бег часов.
 
Не отводил я взгляд, когда душа молила,
 
Разбившись о суетность бессмысленности дней.
 
Одно всегда желал – путь бережно хранимый,
 
Чтоб верила лишь мне в пылу людских страстей.
 
Любимой ослеплён и в здравии, в болезни,
 
Когда её рука – холодная как лёд,
 
Готов вослед за ней пойти хоть в иной свет я,
 
Чтоб вырвать из оков посмертный тот полёт.
 
Я шёл лишь к ней, одной, тернистою дорогой,
 
Земля была готова уйти с-под моих ног.
 
Тебя я лишь искал, исполненный тревогой,
 
Тебе готов отдать последний жизни вздох.
 
Сковало сердце мне незримое страданье:
 
В глазах погас огонь, тяжёлый в горле ком.
 
Ведомый лишь одним единственным желаньем –
 
Всю жизнь свою дарить навечно, целиком.
 
Я многое отдал – но ты не полюбила.
 
Уж не полюбишь никогда теперь.
 
Не в силах я винить – любовь необъяснима,
 
И не заставишь чувствовать. Поверь…

 

Автор

Опубликован IRBIS

Любознательна и любопытна, иногда чересчур...

Что вы об этом думаете?

Добавить комментарий