в

На чтение «Книги чудес» лорда Дансени (авторский литературный перевод стиха Говарда Филлипса Лавкрафта)

На чтение «Книги чудес» лорда Дансени (авторский литературный перевод стиха Говарда Филлипса Лавкрафта)
rcl-uploader:post_thumbnail
Во тьме ночной, в безмолвии гнетущем
 
Камина свет полярною звездой,
 
Мелькают тени, завлекая души,
 
Лишь лики демонов наедине с тобой.
 
И, как во сне, волшебные страницы
 
Влекут меня, спешу мечтой гоним,
 
Когда стираются границы
 
Меж этим миром и иным.
 
Стою на новых берегах,
 
Остался шаг, последний шаг –
 
В Стране чудес, в нетронутых снегах
 
Зовёт полуночный маяк.
Учасник

Автор: IRBIS

Любознательна и любопытна, иногда чересчур...

Что вы об этом думаете?

Добавить комментарий