На грани (авторский литературный перевод песни «Walk the Line» Johnny Cash)

В любимые глаза смотреть я не устану,

Спасаешь ты меня от всех мирских страстей.

С мыслью о тебе я нахожусь на грани,

Ты не даёшь упасть мне в ад моих теней.

Порой я погружён в тоску самообмана.

Когда ты далеко, становится страшней.

Но с мыслью о тебе я нахожусь на грани,

Ты не даёшь упасть мне в ад моих теней.

Любовь вошла в мой дом нежданно,

Она крепчает каждый день.

Лишь с мыслью о тебе я нахожусь на грани,

Ты не даёшь упасть мне в ад моих теней.

Я для тебя меняюсь неустанно,

Готов я стать мудрее и честней.

С мыслью о тебе я нахожусь на грани,

Ты не даёшь упасть мне в ад моих теней.
0
0

Автор публикации

не в сети 6 часов

IRBIS

На грани (авторский литературный перевод песни «Walk the Line» Johnny Cash) 2 523,01
Любознательна и любопытна, иногда чересчур...
Комментарии: 0Публикации: 373Регистрация: 24-09-2018