в

Недетский смысл сказки «Красная Шапочка»

Недетский смысл сказки «Красная Шапочка»
rcl-uploader:post_thumbnail
История Красной Шапочки возникла во времена столь далёкие, что никто и не берётся утверждать, когда именно. Но именно народ её и сложил. Так что «Красная Шапочка» в первую очередь народный эпос. Во всяком случае первое упоминание об этой истории про девочку, отправившуюся навестить бабушку и повстречавшую на дороге волка, было зафиксировано в Тироле и предгорьях Альп – там она была известна по крайней мере с XIV века.

 

Её рассказывали по всей Европе – и в домах простолюдинов, и в замках знати. Собственно, это было множество историй: на севере Италии внучка несла бабушке свежую рыбу, в Швейцарии – головку молодого сыра, на юге Франции – пирожок и горшочек масла; в одних случаях победителем оказывался волк, в других – девочка.

 

И вот в 1697 году в Париже некто Шарль Перро опубликовывает первую литературную версию этой старой народной сказки в Париже – в книге «Сказки матушки моей Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями», посвящённой принцессе французского королевского дома.

 

Перро взял за основу один из вариантов, нарядил безымянную девочку в чепчик-«компаньонку» из алого бархата и одарил именем – Красная Шапочка. Надо сказать, что во Франции рубежа XVII–XVIII веков, когда социальные различия в одежде были строго регламентированы, такие головные уборы носили только аристократки и женщины среднего класса. Простая деревенская девочка, запросто ходившая в бархатном чепчике вызывающего цвета, да ещё – вопреки наказам матери – вступавшая в разговор с незнакомцем, явно о себе много понимала. Поэтому в финале волк преподавал жестокий урок всем ветреным барышням: он «набросился на Красную Шапочку и проглотил её».

 

Галантный автор венчал «милую безделицу» (так он называл свою сказку) моралью:

 

Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам, красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, –
Иначе волк их может скушать…
Форма публикацииПопулярность книги Перро была удивительной, хотя сам 69-летний автор, видный королевский чиновник и член Французской Академии, опасаясь насмешек, вначале не решился поставить собственное имя на сборнике, поэтому впервые «Сказки матушки Гусыни»   вышли в свет за подписью 11-летнего сына писателя – Д\’Арманкура.

 

Но оставим на время Перро и заглянем чуть вперед в 1812-й год, когда в немецком Касселе филологи братья Вильгельм и Якоб Гримм представили свою версию «Красной Шапочки», объединив устные рассказы, сказку Шарля Перро, а также стихотворную пьесу «Жизнь и смерть Красной Шапочки», написанную в 1800 году немецким писателем-романтиком Людвигом Тиком (именно Тик ввёл в историю охотника, спасающего девочку и бабушку из брюха волка).

 

Но Братья Гримм довольно жестоки в сюжете про Красную шапочку:

 

– Бабушка Шапочки живёт не в другой деревне, а в самом лесу.

 

– Шапочка несёт бабушке пирог и бутылку вина.

 

– Мать Красной шапочки перед её выходом строго напутствует её: «Иди скромно, как полагается; в сторону с дороги не сворачивай, а то, чего доброго, упадёшь и бутылку разобьёшь, тогда бабушке ничего не достанется. А как войдёшь к ней в комнату, не забудь с ней поздороваться, а не то чтоб сперва по всем углам туда да сюда заглядывать».

 

– Волк с упрёком говорит девочке, что она идёт, «будто в школу торопится», предлагает «весело провести время в лесу».

 

– Съев бабушку, волк не просто ложится в её постель, а предварительно надевает платье и чепец.

 

– Увидев волка, охотник берёт ножницы и вспарывает спящему брюхо.

 

– Когда бабушка и Шапочка оказываются на свободе, то охотник набивает волку брюхо большими камнями. Проснувшись, волк хочет удрать, но тяжёлые камни тянут вниз, и он падает замертво.
Но это ещё не конец этой «доброй» сказки… После того как каждый из победителей получает свою награду: охотник уносит домой снятую с волка шкуру, бабушка, съев пирог и выпив вина, поправляется, а Красная Шапочка выучивает жизненный урок: «Уж с этих пор я никогда не буду сворачивать одна с большой дороги без материнского позволения». После всего этого девочка встречает в лесу ещё одного волка, и эта встреча оказывается для него роковой: Красная Шапочка и бабушка без чьей-либо помощи топят глупого злодея в корыте.
Форма публикацииНо рассказ о втором волке в ХХ веке был забыт, он упоминается далеко не во всех современных изданиях сказок братьев Гримм. В сущности, это сиквел, история о совсем другой девушке – более опытной, правильной, выучившей уроки «предыдущей серии».

 

Вначале публикация этой сказки совершенно не пользовалась успехом в «народных массах», но после доработок сюжета Братьями Гримм она разошлась на «ура». Сказка стала притчей во языцех, и многие стали искать в неё скрытые подсмыслы и вторые планы.

 

А поскольку сказки братьев Гримм вышли в год победы над Наполеоном, в 1812 году, а собирались в то время, когда земли Рейна находились под французской пятой, некоторые исследователи в волке усматривали французского «злоумышленника», в Красной Шапочке – страдающий немецкий народ, а в охотнике – ожидаемого бескорыстного освободителя. А спустя век идеологи Третьего рейха, объявившие «Детские и домашние сказки» братьев Гримм священной книгой, на полном серьёзе писали, что Красная Шапочка воплощает немецкий народ, преследуемый волком еврейства.

 

Сами Гриммы, глубоко религиозные люди, видели в Красной Шапочке единый символ возрождения – схождения во мглу и преображения. Через сто лет развивавшие эту идею христианские исследователи объявили Красную Шапочку олицетворением страстей человеческих: тщеславия, корысти и скрываемой похоти. В волке эти же страсти воплощены явно и определённо. Лишь освобождённая из волчьего брюха, как бы рождённая заново, девушка преображается.

 

Неомифологи утверждали, что сказка отражает смену природных явлений: живущая в лесу в домике «под тремя большими дубами» бабушка – это мать природа, Красная Шапочка – солнце, волк – зима, а охотник – новый год.

 

Неоязычники считали наиболее положительным персонажем сказки волка. Красный цвет головного убора девочки представлялся им воплощением опасности, а бабушка, живущая в дремучем лесу, вызывала ассоциации с Бабой-ягой и богиней смерти древних германцев (кстати, пироги и вино являлись обычным жертвоприношением покойникам и иным представителям загробного мира у всех индоевропейцев). Так что волк казался им чем-то вроде героя-первопредка, пытавшегося освободить мир от смерти и павшего жертвой в неравной борьбе.
Форма публикацииИ ещё кое-что интересное про волка… Изначально в устной традиции сказки о Красной Шапочке волк был не просто зверем, а оборотнем (именно отсюда – его умение говорить человеческим голосом и удачные попытки замаскироваться под бабушку).

 

Напротив люди XIX века видели в Красной Шапочке чистый образ.

 

А ХХ век сделал из Красной Шапочки бренд и диагноз. Так, в 30-е годы сторонники ученика Фрейда Эриха Фромма заявляли, что Красная Шапочка – вполне созревшая девица, и её головной убор – символ физиологической зрелости. Предупреждения матери не сворачивать с дороги и остерегаться разбить бутылку являются предостережениями против случайных связей и потери девственности. Главные герои сказки – три поколения женщин. Волк, воплощающий в себе мужское начало, – это «безжалостное и коварное животное», а охотник – условный образ отца Красной Шапочки. В целом история рассказывает о триумфе женской половины человечества над мужской и возвращает читателя в мир матриархата.

 

В 60-е, в эпоху сексуальной революции и расцвета феминизма, исследователи заговорили о том, что проглатывание – это изнасилование. При этом девушка сама провоцирует волка на активные действия: носит яркую шляпку, заговаривает с незнакомцем, развлекается в лесу… В то же время волк оказывается трансвеститом (переодевание в одежду бабушки) и втайне завидует женской способности к беременности. Именно поэтому он проглатывает бабушку и внучку целиком, делая попытку поместить живых существ в свой живот. В конце волка убивают камни – символы стерильности, что является насмешкой над желанием поиграть в роженицу…

 

А теперь вкратце о том, как выглядит фольклорный сюжет:

 

Однажды мать велела своей маленькой дочке отнести бабушке хлеба с молоком.
В лесу к девочке подошел волк и спросил, куда она идет.
– К бабушке, – ответила та.
– А по какой тропинке ты пойдешь – по той, что с иголками, или той, что с колючками?
– По той, что с иголками.
И тогда волк побежал по тропе с колючками и первым добрался до бабушкиного дома. Он убил бабушку, сцедил её кровь в бутыль, а тело разрезал на куски и разложил их на блюде. Потом он надел бабушкину ночную рубашку и залез ждать в кровать.
Тук-тук.
– Заходи, милая.
– Здравствуйте, бабушка. Я вам принесла хлеба с молоком.
– Поешь и сама, милая. В кладовке стоит мясо и вино.
Пока девочка ела мясо, кошка зашипела на неё и сказала:
– Не ешь плоть своей бабушки!
Волк кинул в кошку туфлёй, но не попал. Когда девочка стала пить \’вино\’ и пожаловалась, что оно слишком солёное, кошка зашипела ещё громче и закричала:
– Перестань пить кровь своей бабушки!
Вторая туфля (а они были велики размером и выточены из дерева), брошенная волком, попала в кошку и убила её.
После этого волк сказал:
– Раздевайся и ложись рядом со мной.
– А куда мне деть фартук?
– Брось его в огонь, он тебе больше не понадобится.
Девочка задавала тот же вопрос обо всех своих одёжках: о юбке, кофте, нижней юбке и чулках, – волк каждый раз отвечал:
– Брось в огонь, они тебе больше не понадобятся.
Когда девочка залезла в постель, она сказала:
– Ой, бабушка, какая вы волосатая!
– Это чтоб мне было теплее, дитя мое.
– Ой, бабушка, какие у вас широкие плечи!
– Это чтобы было легче носить хворост, дитя мое!
– Ой, бабушка, какие у вас длинные ногти!
– Это чтобы было удобнее чесаться дитя мое!!
– Ой, бабушка, какие у вас больше зубы!
– Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя мое!
И он взял и съел её.

 

Именно так заканчивается большинство записанных вариантов, хотя в некоторых из них девочка при помощи хитрости убегает от волка.
Учасник

Автор: Буквоед

Что вы об этом думаете?

Добавить комментарий