»История происхождения русских ругательств

История происхождения русских ругательств

История происхождения русских ругательств
История происхождения русских ругательств

Русский народ всегда был остёр на язык. За словом, как говорится, в карман не полезет. Однако, доставая в очередной раз бранное слово из «лексического кармана», не лишним будет узнать о его первоначальном значении. Почему оно, собственно, стало ругательным?

Дурак

Пожалуй, самое распространённое (наряду с «женским» вариантом – дура) из русских ругательств. Надо сказать, что «дураки» на Руси появились относительно недавно: в широкий обиход это слово вошло во второй половине XVII века с лёгкой руки протопопа Аввакума. Лидер староверов в сердцах так именовал почитателей «бесовской мудрости»: риторики, философии, логики и т.д. Интересно, что поборники старой веры затем стали называть «дураками» защитников исправления богослужебных книг во время реформы патриарха Никона.

Предполагают, что Аввакум подсмотрел это слово из скоморошеской культуры: вероятно, это было названием одной из ватаг скоморохов. Лингвисты выдвигают гипотезу, что «дурак» происходит от индоевропейского dur (кусать, жалить) и буквально переводится как «укушенный», «ужаленный». 

Возможно, «титул» дурака был связан с ритуалом посвящения в скоморохи – по одной из версий, человек должен был пережить укус гадюки. Кстати, исходя из этого предположения, пословица «дурак дурака видит издалека», скорее всего, изначально имело отношение именно к скоморохам. 

Сволочь

Лингвисты предполагают, что слово происходит от глагола «волочь», «волочить». Изначально «сволочь» означало «сволочённый куда-либо мусор». Затем это понятие стали переносить на бродяг и прочий «никчёмный люд».
Существует также гипотеза, что на Руси когда-то была река Волочь, через неё переплывали и оседали там сбежавшие подневольные. Они становились разбойниками и грабителями, их называли людьми с Волочи (буквально – сволочи).

Подлец

Этому ругательству русский народ научился у литовцев, которые использовали термин «подлый» в отношении людей с худородным происхождением. Ещё в XVIII веке слово «подлые люди» было официальным термином, которым в государственных документах обозначали так называемых «нерегулярных» горожан, не входивших в состав мещанства. Как правило, это были чернорабочие, простой люд из деревень, живущие в городе на полулегальном положении. И только в конце XVIII века слово «подлец» пополнило словарь мещанской нетерпимости.

Подонок 

Это слово (правда, во множественном числе – «подонки») мирно просуществовало в русском лексиконе несколько столетий, означая всего лишь остатки жидкости на дне сосуда. В XIX веке с чьей-то лёгкой, изощрённой руки оно перенеслось на обитателей питейных заведений, предпочитающих допивать капли алкоголя их чужих рюмок. Затем появилось выражение «подонки общества»: так называли асоциальные элементы города.

Мерзавец

Точное значение этого слова сегодня не может объяснить ни один ученый. Правда, практически все лингвисты сходятся во мнении, что «мерзавец» приходится родственником «морозу». Конечно, вряд ли «мерзавца» можно расшифровать как «морозный человек». 

Есть гипотеза, что мерзавцами называли преступников, казнённых путем утопления подо льдом. В русской традиции считалось, что человек, принявший такую смерть, становится «заложным покойником», то есть обречён на вечные скитания на земле в виде призрака или даже упыря.

Дрянь

Вероятно, первоначально употреблялось в значении «чего-то содранного» – коры дерева, кожи животного и т.д. Затем, как пришли к выводу лингвисты, «дрянью» стали называть нечто, не представляющее ценности. Правда, есть экзотические версии, которые утверждают, что слово каким-то образом связано с казнью путем сдирания кожи. Иными словами, «дрянью» называли людей, «достойных» такой экзекуции.

Быдло

Здесь всё просто: «быдло» переводится с польского, как скот. Высокомерные шляхтичи так предпочитали называть работников сельского хозяйства. Затем нехорошая привычка передалась русским дворянам, а от них пошла гулять по мещанской среде. 
Интересно, что чехи, соседи поляков, употребляют слово «быдло» в значении «кров», «жилище». 
  • +9
У данной публикации еще нет комментариев. Хотите начать обсуждение?
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Автор статьи

Буквоед

Блогер старожил
Пользователь не указал информацию о себе
© Copyright 2018-2019. Все права на авторские материалы и публикации принадлежат их авторам. Не допускается полное или частичное копирование, распространение, передача третьим лицам, опубликование или иное использование материалов из Блога EgoCreo, иначе как с письменного разрешения соответствующих правообладателей.