»Ошибки в произношении названий известных брендов

Ошибки в произношении названий известных брендов

Ошибки в произношении названий известных брендов
Ошибки в произношении названий известных брендов

Люди все больше доверяют иностранным производителям и игнорируют отечественных. Подобную тенденцию можно проследить во многих сферах, например, на автомобильном рынке. Вот только русский человек, если купит себе машину иностранного производства, зачастую, даже не сможет правильно сказать, что он купил. Ламборджини или Ламборгини, Хенде или Хундай? Эта проблема касается многих стран. Удивительно, но самые известные бренды люди по всему миру называют неправильно. Сегодня мы рассмотрим самые распространенные ошибки в произношении названий известных брендов. 

Хенде
Как только не называют многострадальный Хёндэ, но только не Хёндэ. Хундай или Хёндай, большинству людей все равно. Между прочим, история эта очень увлекательная. Страна-производитель автомобиля – Корея. Если вы когда-нибудь видели корейские буквы, наверняка, думали о том, что это послание от представителей высшей расы. Конечно, если вы не лингвист и не занимаетесь изучением корейского языка. 

Так вот, когда южнокорейские компании вышли на мировой рынок, названия корейских брендов дублировались на английском, а в корейском языке существуют сложные двугласные звуки. Когда корейцы поняли, что произношение бренда неправильное, они придумали провести проект по всему миру. Участвовали в нем корейские студенты, которые учили людей правильно произносить Хёндэ. 

Левис
История создания бренда Levi’s не менее увлекательная, чем предыдущая. Идея брюк из парусины пришла в голову Лёбу Штрауссу. Когда он приехал в Америку, стал называть себя Леви, а фамилия его звучала как Страусс. 

Штаны предприимчивого бизнесмена стали называть джинсами Левиса. Изначально название бренда звучало как Левис, позже стали использовать Левайс. Так вот, оба варианта распространены, их употребляют по всему миру, и даже на родине парусиновых штанов в США оба эти названия имеют место быть. Все же предпочтительнее первый вариант, Левис. Это если руководствоваться грамматикой английского языка. 

Найки
Фирму, занимающуюся производством спортивных товаров, назвали по имени богини Ники. Это богиня победы. В Америке название бренда звучит не иначе как Найки, в России Найк. 

Хотя это название используется не только в России, но и по всему миру. Все потому, что люди не знают истории возникновения этого названия, а произносят его соответственно правилам чтения английского языка. Теперь в России фирму-представителя называют Найк. Так что, если вы скажете, что купили кроссовки фирмы Найки, вас обязательно поправят. 

Моет э Шадон
Это шампанское называют излюбленным напитком модниц. Дебаты по поводу правильного произношения продолжаются и по сей день. Кто-то говорит, что создатель – француз и звук «т» произносят мягко. Кто-то доказывает, что фамилия создателя немецкая, поэтому «т» надо произносить твердо. Шандон тоже вызывает массу споров. В России шампанское называют Моёт Шандон. Правильный вариант Моет э Шадон. 

Порше
Вернемся к автомобилям. Россияне часто говорят ПоршЕ или Порш. Это неправильно. Создателем этого бренда был Фердинанд Порш. Название компании, как вы уже заметили, произошло от его фамилии. Так вот, его никто не называл ПоршЕ, тем более Порш. 

Не так давно немецкий производитель позаботился о правильном произношении бренда. На официальном канале Porsche, на известном видеохостинговом сайте, немцы провели ликбез для тех, кто произносит название неправильно. Там они рассказали, что единственно верным вариантом является ПОрше. 

Мицубиси
Еще одна история с переводом на английский, только теперь с японского. Россияне давно уже придерживаются правила «как читаю, так и произношу». Как же правильно? На этот счет нет единого мнения даже у официальных представителей и лингвистов, они очень часто спорят по этому поводу. 

Конечно, самый простой выход – спросить у японцев. Как они произносят название бренда? К сожалению, японцы в этом вопросе помочь не смогут. Вместо звука «с» или «ш» они произносят непонятный звук, имитирующий одновременное «с» и «ш». Однако большая часть лингвистов и японцев выбирают вариант Мицубиси.

Ламборгини
Марка авто называется так по имени создателя компании Ферруччо Ламборгини. Чтобы узнать, как правильно произносится это имя достаточно воспользоваться таблицей транскрипции. Звуки «дж» и «г» расположены совсем рядом и как они произносятся, зависит от их «соседей». Нужно обратить внимание на те буквы, которые стоят рядом, они и подскажут, как правильно произносить эти звуки. 

Многие люди произносят Ламборджини. Однако почему-то никому не приходит в голову называть всем известные макароны «спаджети». Только Ламборгини. 

Бэ-Эм-Вэ
Кажется, что здесь не должно возникнуть никаких вопросов, но нет. Любители английского языка спорят и доказывают, что правильное произношение Бэ-Эм-Дабл-Ю. Чтобы узнать, где правда, необходимо всего лишь узнать, что же означает это непонятное BMW. Если перевести на русский – Баварские моторные заводы. Откуда здесь Дабл Ю? В немецком алфавите нет такой буквы. Поэтому правильно говорить – Бэ-Эм-Вэ. 

Самсон
Вы, наверное, даже не догадываетесь, о чем сейчас пойдет речь. Что за новый бренд Самсон, о котором вы ничего не знаете? Все просто, это старый добрый Samsung. Название компании образовано от слова Самсон, переводится как 3 звезды. Ударение следует ставить на первый слог. Вот только в России так прижилось произношение Самсунг, что вряд ли кто-то из 146 миллионов называет производителя техники Самсон. 

Зирокс
Еще один непонятный бренд. Хотя, наверное, вы заметили, что слово очень созвучно с Ксерокс. Представители компании Xerox не стали утруждать себя и не сделали русскоязычную транслитерацию. Поэтому никто не называет фирму Xerox Зирокс, большинство россиян вообще не слышали это слово. 

Впрочем, англичане уже сами называют себя Ксерокс. Если вы поинтересуетесь и зайдете на сайт Федеральной налоговой службы, по названию компании или ИНН вы сможете узнать минимальные сведения о зарегистрированном юридическом лице. Так вот, официальный представитель компании Xerox – не Зирокс, а Ксерокс. Поэтому, наверное, уже не стоит переучиваться, хотя правильно произносится все же Зирокс.
 
  • +9
У данной публикации еще нет комментариев. Хотите начать обсуждение?
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Автор статьи

Буквоед

Блогер старожил
Пользователь не указал информацию о себе
© Copyright 2018-2019. Все права на авторские материалы и публикации принадлежат их авторам. Не допускается полное или частичное копирование, распространение, передача третьим лицам, опубликование или иное использование материалов из Блога EgoCreo, иначе как с письменного разрешения соответствующих правообладателей.