»«Авторка», «психологиня» и другие феминитивы, из-за которых мы то и дело спорим в сети

«Авторка», «психологиня» и другие феминитивы, из-за которых мы то и дело спорим в сети

«Авторка», «психологиня» и другие феминитивы, из-за которых мы то и дело спорим в сети
«Авторка», «редакторка», «фотографиня» – эти и другие необычные формы привычных слов попадаются на глаза все чаще. Одни отстаивают необходимость их употребления и внедрения в словари, другие считают блажью и данью моде. Феминитивы – именно так называют подобные существительные женского рода – чаще относятся к профессиональной деятельности или социальному статусу. Пройти мимо них, не зацепившись хотя бы краем глаза, невозможно. Сегодня узнаем, какие доводы приводят противники и сторонники употребления феминитивов. А уж как говорить – решать вам. 

Доводы против феминитивов:

1. Феминитивы звучат пренебрежительно
А еще унизительно или смешно. Противники использования феминитивов считают: слова «докторка», «филологиня», «директриса» имеют снисходительный оттенок и уродуют язык. Редакторка в их понимании имеет не самую высокую квалификацию. Другое дело редактор – профессионал своего дела.

А за «врачихой» вообще непонятно кто скрывается: то ли плохой спец, то ли жена врача. Можно вспомнить, что Марина Цветаева называла себя поэтом, а не поэтессой. Той же позиции придерживалась и Анна Ахматова.

2. Таких слов нет в словарях
«Журналистка», «художница», «петербурженка», «кореянка» – по сути, те же феминитивы. Они указывают на лица женского пола и являются парными к соответствующим существительным мужского рода. Их мы легко обнаруживаем в орфографических и толковых словарях. Если попытаемся поискать там «блогерку / блогершу» или «дирижерку» – ничего не найдем, необходимость вносить их в словари под вопросом. Впрочем, там нет и многих неологизмов и профессионализмов, например, «фронтенд-разработчика» там тоже нет.

3. Не все профессии нуждаются в гендерной окраске
Большая часть специальностей не нуждается в разграничении по полу. Сторонники этой позиции считают: иллюстрации создает дизайнер, а книгу или журнал выпускает редактор. Какого пола этот человек, не так уж и важно. Гораздо важнее иметь на выходе качественный продукт.

Вместе с тем есть профессии (или увлечения), в которых указание на половую принадлежность необходимо. Скажем, в боксе или любом другом виде спорта, поскольку от пола зависит весовая категория, особенности подготовки и нормативы. Это же относится к сферам, которые могут негативно влиять на репродуктивное здоровье, например, охрана правопорядка и военное дело.

4. Их используют только радикальные феминистки
О том, что фанатизм не доводит до добра, известно всем. Такая же логика тут: необходимость внедрения феминитивов преувеличена, а радикальные феминистки используют их не столько чтобы добиться равноправия, сколько для привлечения внимания. Сторонники довода ссылаются, в частности, на блоги представительниц этого движения, где те наряду с употреблением феминитивов могут говорить о себе в мужском роде. То ли шутки ради, то ли демонстрируя таким образом свою позицию.

5. Они являются производными от слов мужского рода
На первый взгляд аргумент кажется туманным. Суть следующая: все феминитивы происходят от форм мужского рода: «таксист – таксистка», «лакировщик – лакировщица», «король – королева» и т. д. То есть добавление суффиксов и окончаний делает их не самостоятельным словом, а лишь производным от мужской формы. Отсюда и унизительные оттенки, о которых говорилось выше.

Доводы в защиту феминитивов:

1. Устранение стереотипов
Как ни крути, гендерные стереотипы в обществе по-прежнему сильны, а патриархальные установки имеют вес. Между тем женщины продолжают осваивать профессии и увлечения, которые традиционно считались мужскими. И если «таксистка» сейчас уже мало кого удивит, то «футболистка» или «дальнобойщица» все еще могут вызвать по меньшей мере интерес.

Внедрение феминитивов сглаживает эту ситуацию. Говорим «женщина-дальнобойщик» и представляем, что она вторгается в чужое гендерное поле. «Дальнобойщица» — полноправная участница дорожного движения.

2. Формирование гендерной идентичности
Сильный-слабый, равенство-неравенство – эти пары слов не подходят для описания женского и мужского полов. Мы просто разные. Употребление феминитивов призвано не только обозначить место женщины в профессиональной среде.

Осознание собственной гендерной идентичности, понимание ее ценности и уважительное отношение к другой идентичности – вот основной посыл. Поскольку язык отражает изменения в жизни, эти процессы находят в нем место. В конечном итоге это способствует искоренению дискриминации.

3. Неприятие феминитивов – субъективизм и страх нового
Необычное, ранее невиданное очень часто пугает, ведь мы не знаем, чего от него ждать. Идет ли речь об искусстве, литературе, кинематографе, социальных явлениях или чем-то еще. Так и в языке. Вспомните, несколько лет назад слова «смартфон», «айфон», «загуглить» вызывали точно такую реакцию, как сейчас феминитивы.

Никто не отменял субъективизм: одни слова кажутся нам более или менее приятными. Кому-то режет слух «корреспондентка» или «камера-фрау», другому – «пузожитель», «годовас» или диалектизмы. Но они не вызывают столь бурной дискуссии.

4. Вносится определенность при обращении к человеку
Отсутствие феминитивов в речи иногда затрудняет обращение к человеку. «Интерн Василевская присутствовала на занятии» – здесь все понятно. Но есть фамилии, которые не дают прямого указания на пол человека: Гофман, Абрамченко, Корж, Тимощук и т. д.

Порой это создает неловкие ситуации, за примерами далеко ходить не надо. Например, о шкале Апгар слышали многие – по ней оценивают состояние новорожденного. А вот о том, что она появилась благодаря врачу-анестезиологу Вирджинии Апгар, известно мало кому. Феминитивы бы сняли эту проблему.

5. Язык изменяется
Это естественный процесс. И даже позитивный: если бы в языке не появлялись новые слова, конструкции, рано или поздно он бы стал мертвым. Свойство любого языка – отражать жизнь и отвечать на запросы общества. Коль скоро в обществе есть феминистический тренд (а до нас он докатился не так уж давно), он находит отклик в сознании населения и, соответственно, проникает в язык.

Бонус: кое-что из истории языка
В некоторых языках, например в чешском, феминитивы обязательны: autor – autorka, kolega – kolegyně и т. д.

В этом году в Ганновере ввели гендерно нейтральный язык. Его будут использовать при обозначении социального статуса и профессии. Например, вместо «учитель» и «учительница» теперь будут писать «обучающий».

У некоторых слов нет пары мужского рода: «няня», «прачка», «балерина» и др. И если назвать артиста балета «балеруном», а бебиситтера – «нянем» допустимо в шутку, то официально пока нет.

  • +13
У данной публикации еще нет комментариев. Хотите начать обсуждение?
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Автор статьи

Буквоед

Блогер старожил
Пользователь не указал информацию о себе
© Copyright 2018-2019. Все права на авторские материалы и публикации принадлежат их авторам. Не допускается полное или частичное копирование, распространение, передача третьим лицам, опубликование или иное использование материалов из Блога EgoCreo, иначе как с письменного разрешения соответствующих правообладателей.