Язык постоянно меняется — поэтому одни и те же корни на протяжении веков могут неоднократно приобретать новые значения. Некоторые слова, некогда считавшиеся нейтральными и имевшие конкретное значение, сегодня стали взаимозаменяемыми ругательствами — бранью.

Кстати, слово «брань», произошедшее от глагола borti («бороться, побороть»), сперва означало сражение, битву, борьбу, и только потом превратилось в «словесное противостояние». Попробуйте угадать, каково происхождение того или иного русского ругательства, а затем кликайте на карточку, чтобы проверить свою догадку.

Негодяй

«Негодяй» — производное от глагола «годиться» + отрицание «не». Первоначально этим словом именовали негодных к военной службе. Спустя годы значение преобразовалось: сейчас так называют подлого, бесчестного человека.

Сволочь

Существительное «сволочь» произошло от той же основы, что и глагол «волочить» (тащить по земле), и сперва означало «мусор, собранный в одном месте». Позже так стали называть людей низких званий: прислугу, рабочих, крестьян. Нынче «сволочь» используют в значении «мерзавец, негодяй».

Хулиган

В XIX веке в Лондоне жил ирландец, который вечно нарушал общественный порядок. Звали этого дебошира Патрик Хулихэн (Patrick Houlihan). Патрик со товарищи устраивали уличные драки, грабежи, занимались вандализмом и настолько часто бывали в полицейских участках, что фамилия главаря стала нарицательной — сперва в Англии (Houlihan → hooligan), а в начале XX века и в России.

Мошенник

Слово «мошенник» появилось еще в Древней Руси. О карманах тогда не знали: деньги носили в особых мешочках — мошна‌х. От слова «мошна (мошьна)» и произошло существительное «мошенник» — тот, кто крадет деньги из мошон. По сути, «карманник» — осовремененный аналог «мошенника».

Стерва

«Стерва» произошла от ныне устаревшего стербнути — «коченеть, затекать, цепенеть». Раньше «стервой» называли труп околевшего животного, падаль, мертвечину (отсюда — «стервятник»). Бранный оттенок это слово приобрело предположительно из-за брезгливого отношения ко всему мертвому.

Хам и хамка

Сейчас слова «хам» и «хамка» используют в значении «грубый, наглый, невоспитанный человек». Но история этого ругательства весьма любопытна. Оно произошло от имени библейского персонажа Хама, сына Ноя (Ной — праведник, построивший ковчег). Однажды Хам высмеял своего пьяного отца и был за это проклят. Так его имя стало нарицательным.

Подлец

Словом «подлец» еще пару веков назад называли человека, который принадлежал к простонародью, то есть к одному из низших сословий.

Задница

В наше время «задница» — это просторечное и даже неприличное наименование ягодиц. Иногда «задницей» могут назвать и неприятного человека. А вот в Древней Руси задница не только приносила радость, но и спокойно упоминалась в документах. Например, в «Русской правде», сборнике правовых норм Киевской Руси, есть заголовок «А се о задницѣ».

Но почему? Всё просто: задницей называли имущество, которое умерший оставлял после (позади) себя. То есть современное «наследство» и древнюю «задницу» можно считать синонимами. А земля, которая никому не доставалась после смерти хозяина, именовалась «беззадщиной».

Мерзавец

Слово «мерзавец» произошло от прилагательного «мерзкий», которое было образовано от общеславянского мьрзъ и означало всего лишь… «холодный». Да, «мерзкий» и «мерзнуть» — родственные слова.

Со временем у «мерзкого» развилось переносное значение — «крайне неприятный, отвратительный». Логика такова: что-то холодное, как и что-то мерзкое, вызывает внутреннюю дрожь.

Также есть версия, что «мерзавец» образовался от «мерзавчика»: так на Руси называли самую маленькую водочную тару (1/200 ведра). Но всё же сложно сказать, что появилось раньше: мерзавцы, которые пили мерзавчики, или мерзавчики, из-за которых становились мерзавцами.

Позорник

«Позорник» восходит к общеславянскому слову «позор», которым еще в XIX веке называли то, что выставлено на обозрение — некое зрелище.

А.С. Пушкин, например, использовал «позор» как раз в первоначальном значении.

Но мысль ужасная здесь душу омрачает:
Среди цветущих нив и гор
Друг человечества печально замечает
Везде невежества убийственный позор.

«Позор» образован от глагола зрѣти, то есть «видеть, смотреть». Любопытно, что в наши дни во многих славянских языках «позор» означает «внимание».

Мымра

Оказывается, у мымр и домоседов много общего. «Мымра» образована от глагола «мымрить» («мумрить»). А одно из значений этого глагола, согласно словарю Даля, — «безвыходно сидеть дома». Поэтому неудивительно, что словом «мумра/мымра» именовали домоседов и прочих не сильно общительных ребят. Сейчас «мымрой» просторечно и грубо называют угрюмую, злую женщину.

Болван, чурбан и остолоп

Словами «болван» и «чурбан» первоначально называли столб или пень, то есть некую деревяшку. Сейчас так именуют бестолковых людей.

Этимология «остолопа» очень похожа на истории «болвана» и «чурбана», ведь это существительное восходит к той же основе, что и слова «столб», «столп», «остолбенеть».

Наглец

Обзывательство «наглец» образовано от прилагательного «наглый». А вот древнерусское слово наглъ означало «быстрый, скорый, внезапный». Со временем значение прилагательного преобразовалось в «не считающийся ни с чем», а позже обрело уже знакомый нам смысл: «дерзкий, нахальный».

Пошляк

«Пошляк» — человек, который говорит или делает что-то пошлое. А у слова «пошлый» крайне насыщенная история развития. Сейчас так называют нечто низкое в нравственном отношении, реже — безвкусно-грубое. Но древнерусское слово пошьлъ не имело отрицательного оттенка и означало «старинный, исконный; прежний, обычный».

В «Истории слов» В.В. Виноградова рассказывается, что в конце XVII — начале XVIII вв. из-за переоценки древнерусских традиций «пошлый» приобретает значение с отрицательным оттенком: «низкий качеством, весьма обыкновенный, маловажный». Спустя века значение расширилось и слово закрепилось в речи как оскорбительное.

Ублюдок

Нетрудно догадаться, что это ругательство произошло от существительного «блуд». Первоначально «ублюдками» пренебрежительно называли детей, которые рождались вне брака, то есть были незаконнорожденными. «Ублюдками» также именовали животных, которые получались при скрещивании особей разных пород.

Прохвост

«Прохвост» не имеет никакого отношения к хвостам, оно восходит к немецкому слову Profoss — «надзиратель за соблюдением устава на военном корабле». В исторической литературе есть также упоминания, что прохвостами называли работников, которые убирали в военном лагере нечистоты. В любом случае этих прохвостов особо не любили, так что со временем значение слова расширилось до бранного.

Тварь

«Тварь» имеет тот же корень, что и глагол «творить». Изначально так называли любое живое существо (творение), но потом что-то пошло не по плану и «тварью» стали именовать подлого, мерзкого, отвратительного человека.

Супостат

«Супостат» — это неприятель, враг, злодей и негодяй, в общем, не самый приятный человек. А его история проста: «супостат» восходит к старославянскому слову съпостати — «поставить друг против друга».

Кстати, в словарях закреплен феминитив «супостата» — «супостатка».

Паршивец

Слово «паршивец» образовано от прилагательного «паршивый», которое заимствовано из польского (parszywy) и происходит от parch — «парша». Любопытно, что слова «парша», «перхоть», «порох», «прах» и «порхать» восходят к одному корню.

Подонок

Не удивительно, что «подонок» произошел от слова «дно». Но интересен другой момент: подонками бывают не только подлые люди.

Изначально словом «подонки» называли мутную жидкость с осадком, остающуюся на дне сосуда. В кабаках нищие и попрошайки допивали эти подонки из неубранных кружек, так как денег на свой напиток у них не было. Со временем наименование остатков перенесли на людей, которые их пили.

Балбес

Это слово мы заимствовали в XIX веке из тюркских языков, где «балбес» восходит к слову «билмес», которое можно перевести как «он не знает». Вспомните выражение «не знает ни бельмеса». Слово «бельмес» имеет ту же основу, что и «балбес».

Шаромыга/шеромыга/шаромыжник

Нынче так называют жуликов и обманщиков, то есть граждан, которые любят поживиться за чужой счет. Есть несколько версий происхождения этого ругательства.

Первая догадка приводит нас к выражению «даром да шаром», которое означает «на чужой счет, бесплатно». А во второй версии речь идет о французской фразе сhеr аmi («дорогой друг»). Говорят, что солдаты наполеоновской армии, отступая из Москвы, так обращались к русским в надежде раздобыть хоть какое-то пропитание.

Херить

А напоследок разберемся со славным глаголом «херить» и рассмотрим наиболее популярную версию происхождения.

Глагол «херить» произошел от слова «хер», которое, в свою очередь, считается сокращением «херувима» (херувим — наименование ангельского чина).

Сперва «херить» был нейтральным и означало «зачеркивать; уничтожать написанное, перечеркнув крестообразно». В толковом словаре Даля даже приводится такое предложение: «эта штука (или шутка) стара: похерить пора».

Потом из первоначального значения развивается новое — «уничтожать, ликвидировать». Но позже что-то идет не так и слово относят к брани. Скорее всего, это происходит в XIX веке, когда «хер» стали активно использовать в качестве эвфемизма к другому известному слову из трех букв.

51
162

Автор публикации

не в сети 2 дня

Буквоед

17 70x70 - Задница в радость, уютная мымра, внезапный наглец: что вы знаете о происхождении русских ругательств? 13K
Комментарии: 1Публикации: 785Регистрация: 17-10-2018
Источник публикации